蝶夫人小說叫什麼名字
『壹』 <蝴蝶夫人>講的是什麼
普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演於米蘭,劇情取材於美國作家的同名小說,並由美國劇作家貝拉斯科(1854-1931)改編成劇本。歌劇描寫的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、純潔、活潑的日本姑娘,他為了愛情而背棄了宗教信仰,嫁給了美國海軍上尉平克爾頓。婚後不久,平克爾頓返回美國,三年杳無音信。巧巧桑深信他會回來。平克爾頓回國後另有新娶。當他偕美國夫人回日本時,悲劇終於發生了。巧巧桑交出了孩子,吻劍自盡了。這是一部抒情性的悲劇,通過一個純真、美麗的姑娘的悲慘命運,對自私自利、損人利己的資產階級世界觀進行了批判。普契尼在音樂創作中直接採用了《江戶日本橋》、《越後獅子》、《櫻花》等日本民歌來刻畫蝴蝶夫人的藝妓身份和天真的心理。這部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌劇舞台上久演不衰的名作。
『貳』 有關《蝴蝶夫人》的故事是什麼
《蝴蝶夫人》原本是根據流傳的真實故事而寫的一部小說,敘述了戰爭期間,美國軍官平克頓與日本姑娘巧巧桑結婚後即返國,3年後平克頓攜新婚美國夫人來日,索要與巧巧桑所生之子,苦等3年的巧巧桑絕望之際,以劍自刎。
『叄』 一本提到詠嘆調蝴蝶夫人的小說,主角名叫蘇格,很想找到這個小說,求助。
這個目前涉及版權違規內容涉嫌違規問題,暫時還沒有資源可以下載,需要耐心等待,這一點毋庸置疑,求個採納,謝謝你了哦
『肆』 哪個小說里有毒蝶夫人這個角色
獨魅惑主、焰毒醉卿、
貌似就這兩本
『伍』 《蝴蝶夫人》是一部什麼樣的作品
二幕三場歌劇《蝴蝶夫人》傾注了普契尼對主人公蝴蝶夫人的無限同情,他用音樂成功地塑造了一個純潔的東方女性,給予角色十分甜美委婉的旋律,為女高音扮演者提供了廣闊的表現天地,該角色從始至終都在舞台之上,唱段之多,分量之重,都表明此劇似乎是專為女演員而作的。歌劇滲透出濃郁的異國情調,在旋律上、和聲上、調式上以及配器上都在傳統技法上摻入了東方音樂的因素。《蝴蝶夫人》原本是根據流傳的真實故事而寫的一部小說,敘述了戰爭期間,美國軍官平克頓與日本姑娘巧巧桑結婚後即返國,3年後平克頓攜新婚美國夫人來日,索要與巧巧桑所生之子,苦等3年的巧巧桑絕望之際,以劍自刎。主要唱段有巧巧桑的詠嘆調《晴朗的一天》、二重唱《美麗的夜晚》等。
『陸』 蝴蝶夫人作者
普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演於米蘭,劇情取材於美國作家的同名小說,並由美國劇作家貝拉斯科(1854-1931)改編成劇本。歌劇描寫的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、純潔、活潑的日本姑娘,他為了愛情而背棄了宗教信仰,嫁給了美國海軍上尉平克爾頓。婚後不久,平克爾頓返回美國,三年杳無音信。巧巧桑深信他會回來。平克爾頓回國後另有新娶。當他偕美國夫人回日本時,悲劇終於發生了。巧巧桑交出了孩子,吻劍自盡了。這是一部抒情性的悲劇,通過一個純真、美麗的姑娘的悲慘命運,對自私自利、損人利己的資產階級世界觀進行了批判。普契尼在音樂創作中直接採用了《江戶日本橋》、《越後獅子》、《櫻花》等日本民歌來刻畫蝴蝶夫人的藝妓身份和天真的心理。這部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌劇舞台上久演不衰的名作。
《啊,明朗的一天》是這部作品中最著名的一首曲子,是蝴蝶夫人在第二幕中所唱的一首詠嘆調。平克爾頓回國後,女僕認為他不會回來,但忠於愛情的蝴蝶夫人卻不停地幻想著在一個晴朗的早晨,平克爾頓乘軍艦歸來的幸福時刻。她面對著大海,唱出了著名的詠嘆調《啊,明朗的一天》。普契尼在這里運用了朗誦式的旋律,細致地刻畫了蝴蝶夫人內心深處對幸福的嚮往。音樂近似說白,形象生動地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回來的迫切心情
『柒』 蝶蝶夫人小說txt全集免費下載
蝶蝶夫人 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
《 筆下文學 》整理收藏 Http://Www.Bxwx.Org
《蝶蝶夫人》
第一話 蝶蝶夫人
我叫儇彩蝶,是當今丞相的獨女,從小過著嬌生慣養的生活,正可謂是飯來張口,衣來伸手。我不知貧窮是何物,飢餓又是何感受,因為我從來沒有體驗過。
娘親說,我和別家姑娘不同,我出生的時候天空出現了異象,算命的大師經過我家都稱我與眾不同,將來必有鴻運當頭,定是個有福之人。
我也不知道是不是我娘親胡謅騙我的,或者是那位大師途徑此地正是飢餓難耐,為討口飯食才這么隨便說說的,反正我覺得我只是個普通的女孩子。
我長到7歲時,娘親請了個京城頗有威望的老師來教我念書,我問她為什麼不去私塾學堂子里讀書,她告訴我,有身份的人才不會去私塾,都是老師進家門來授課的。其實我挺羨慕那些在私塾里念書的孩子,因為他們很開心,有很多孩子一起玩,而我,挺孤單的,因為娘親的眼裡,外面世界的孩子都是沒有教養和身份的孩子,她不允許我和別人家的孩子玩,她說要玩也只能和有修養的孩子玩,比如,將軍大人府里的王公子,或者其他諸侯公子小姐們。
不過我這個人,爹娘都說我很叛逆,不聽話,而且特別調皮,他們越是不想讓我做的事情,我越是不願意干,他們要我乖乖在家學綉花,學彈琴,我偏偏不想學,他們越是讓我做大家閨秀,我越是喜歡天天野在外面和男孩子打成一團,即便是回家挨了罵,依舊是第二天繼續我行我素,久而久之,爹娘再也管不住我了,逢人便說……
『捌』 蝴蝶夫人是誰 他是哪國人 代表作有哪些
普契尼作曲。蝴蝶夫人由伊利卡和賈科薩根據美國約翰·朗的同名小說和貝拉斯的同名話劇編成。
普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演於米蘭,劇情取材於美國作家的同名小說,並由美國劇作家貝拉斯科(1854-1931)改編成劇本。歌劇描寫的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、純潔、活潑的日本姑娘,他為了愛情而背棄了宗教信仰,嫁給了美國海軍上尉平克爾頓。婚後不久,平克爾頓返回美國,三年杳無音信。巧巧桑深信他會回來。平克爾頓回國後另有新娶。當他偕美國夫人回日本時,悲劇終於發生了。巧巧桑交出了孩子,吻劍自盡了。這是一部抒情性的悲劇,通過一個純真、美麗的姑娘的悲慘命運,對自私自利、損人利己的資產階級世界觀進行了批判。普契尼在音樂創作中直接採用了《江戶日本橋》、《越後獅子》、《櫻花》等日本民歌來刻畫蝴蝶夫人的藝妓身份和天真的心理。這部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌劇舞台上久演不衰的名作。
《啊,明朗的一天》是這部作品中最著名的一首曲子,是蝴蝶夫人在第二幕中所唱的一首詠嘆調。平克爾頓回國後,女僕認為他不會回來,但忠於愛情的蝴蝶夫人卻不停地幻想著在一個晴朗的早晨,平克爾頓乘軍艦歸來的幸福時刻。她面對著大海,唱出了著名的詠嘆調《啊,明朗的一天》。普契尼在這里運用了朗誦式的旋律,細致地刻畫了蝴蝶夫人內心深處對幸福的嚮往。音樂近似說白,形象生動地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回來的迫切心情
『玖』 求《蝴蝶夫人》簡介
兩幕歌劇。普契尼作曲。歌劇腳本由伊利卡和賈科薩根據美國約翰·朗的同名小說和貝拉斯的同名話劇編成。
《啊,明朗的一天》是這部作品中最著名的一首曲子,是蝴蝶夫人在第二幕中所唱的一首詠嘆調。平克爾頓回國後,女僕認為他不會回來,但忠於愛情的蝴蝶夫人卻不停地幻想著在一個晴朗的早晨,平克爾頓乘軍艦歸來的幸福時刻。她面對著大海,唱出了著名的詠嘆調《啊,明朗的一天》。普契尼在這里運用了朗誦式的旋律,細致地刻畫了蝴蝶夫人內心深處對幸福的嚮往。音樂近似說白,形象生動地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回來的迫切心情。
此劇於1904年2月17日在米蘭拉·斯卡拉劇院首次演出 應該就是這樣了
『拾』 歌劇《蝴蝶夫人》的作者是...他其中的一個作品是有關中國的,這是哪部作品
歌劇《蝴蝶夫人》作者是義大利作曲家普契尼的作品,他還創作了有關中國明代的一個故事為題材的《圖蘭朵》!
建議:《蝴蝶夫人》是寫日本的,《圖蘭朵》是寫中國的,《波西米亞人》是寫美國的,《托斯卡》是寫義大利的,這都是他的作品,可以先看一看《托斯卡》,然後再看《圖蘭朵》和《波西米亞人》,最後再看《蝴蝶夫人》,這樣去欣賞應該更容易理解和接受~