你的名字原小說翻譯
㈠ 電影《你的名字》瀧說的台詞 :只要記住你的名字,不管你在世界的哪個地方,我一定會去見你。電影原翻譯
あなたの名前さえ覚えていれば、世界のどこにいても必ずあなたに會いに行きますか。
只要記住你的名字,不管你在世界的哪個地方,我一定會去見你。
《你的名字》角色介紹:
立花瀧住在東京中心的男高中生。每天和朋友們愉快地度日,在一家意式餐廳打工。對同僚奧寺前輩懷有好感。對建築和美術很感興趣。
宮水三葉住在深山鄉間小鎮的女高中生。身為鎮長的父親離家在外,和還是小學生的妹妹以及祖母三個人生活。性格直率,對家族神社的風俗和父親的選舉活動等事情感到反感。和朋友們對這狹小的城鎮嘆息,憧憬著東京的華麗生活。
(1)你的名字原小說翻譯擴展閱讀:
《你的名字》劇情簡介:
故事發生的地點是在每千年回歸一次的彗星造訪過一個月之前,日本飛驒市的鄉下小鎮糸守町。
在這里女高中生三葉每天都過著憂郁的生活,而她煩惱的不光有擔任鎮長的父親所舉行的選舉運動,還有家傳神社的古老習俗。
在這個小小的城鎮,周圍都只是些愛瞎操心的老人。
為此三葉對於大都市充滿了憧憬。
然而某一天,自己做了一個變成男孩子的夢。
這里有著陌生的房間、陌生的朋友。
而眼前出現的則是東京的街道。
三葉雖然感到困惑,但是能夠來到朝思暮想的都市生活,讓她覺得神清氣爽。
另一方面在東京生活的男高中生立花瀧也做了個奇怪的夢,他在一個從未去過的深山小鎮中,變成了女高中生。
兩人就這樣在夢中邂逅了彼此。
㈡ 《你的名字》里第一人稱有私、仆、俺等,翻譯成英語怎麼辦
前兩年在美國上映的動畫電影配備的英語字幕就採用加括弧備注的方式,I(boku)這樣,然而還是讓美國人不能理解。最近《你的名字》漫畫版出了日英雙語版,裡面更加好的解決了日語第一人稱翻譯成英語的問題,方法就是利用英語裡面親密關系不同的表達方式來表現。《你的名字》漫畫英日雙語版漫畫中,一位在美國紐約生活居住的日本人Kazuma擔任英語解說,將英語台詞與原本的日語台詞進行對照解說,方便歐美讀者真的能夠不僅看懂英語翻譯版的台詞,還能了解日語原文的真實意思。
在英語翻譯版瀧(其實是三葉)以Excuse me、pardon me、sorry、whatever四個根據親密度不同使用的英語詞彙來反映原作中日語的私、わたくし、仆、俺的不同感覺,雖然漫畫沒有完全按照原作內容翻譯,但也可以讓讀者體會到英語中,當說話人親密度與位置關系不同時不同的語感。
㈢ 新海誠新作《你的名字》日語怎麼翻譯,怎麼念,請標注出羅馬字
新海誠新作《你的名字》日語怎麼翻譯,怎麼念的解答如下:
㈣ 你的名字的英文翻譯
你的名字
Your name.
your:你的;name:名字。
㈤ 你的名字英語翻譯。
your name
㈥ 電影《你的名字》中彼誰乃之時什麼意思
意思為:是你來了嗎?除了我,誰還有這樣的問話。九月的露水沾濕了衣服,我等待著心上人來到面前。
誰そ彼とわれを
な問ひそ
九月の
露に濡れつつ
君待つわれそ—『萬葉集』第10巻2240番中文文言翻譯:彼方為誰,無我有問,九月露濕,待君之前「黃昏(たそがれ)」一詞來源於「誰そ彼」。
(6)你的名字原小說翻譯擴展閱讀:
創作背景
小說《你的名字。》是同名動畫電影的改編作。電影緊鑼密鼓製作之際,新海誠在家和工作室創作了該部小說,時間份額各佔一半。由於電影的作畫導演安藤雅司的賣力工作減輕了新海誠的負擔,使他得以抽出空來安心創作。
由於該小說是電影的小說化,但完成之際電影尚未完成,所以新海誠戲稱「電影和小說哪個才是原作還真不好說」。
新海誠本來明確表示「我這次不寫小說了」,但在聽了野田洋次郎的音樂之後還是動了筆。盡管他堅持認為動畫電影才是這部作品的最佳呈現形式,但最後還是寫下了小說的版本,而且不知不覺中變得無論如何都想完成這本小說。於2016年3月創作完成。
分篇劇情
第一章 夢
生活在東京的「我」和「我」雖然每日過著日常的生活,但都一直在尋覓著一個人。
第二章 線索
住在糸守鎮的女高中生宮水三葉,與好友名取早耶香、敕使河原克彥過著無聊的日常生活。
不僅被學校里的三人組嘲笑,還受到父親的嚴厲批評,更糟糕的是還要作為神社的巫女當眾進行害羞的儀式。三葉夢想著來世成為東京的一名帥哥。平淡無奇的生活唯一不同的是,最近有時候三葉似乎有點怪怪的。
第三章 日常
三葉有次一覺醒來後,發現自己竟然變成了男性的身體。
他似乎在夢中,以一個名叫立花瀧的男性身份體驗了一把東京的繁華生活,第一次去了東京的學校,第一次去了咖啡廳,第一次去高檔飯店打工,甚至和瀧的前輩奧寺小姐打好了關系……而瀧也以三葉的身份把口嚼酒送往山上,二人漸漸發現,原來我們是交換了靈魂!
第四章 探訪
瀧與奧寺前輩的約會慘敗之後,不知何故,兩人突然停止了身體交換。實在放心不下三葉,瀧毅然與司和奧寺前輩一起踏上了尋找三葉之旅,卻意外發現糸守鎮早在三年前就被毀,而三葉也已經不在人世!瀧來到山上,喝下了自己親自送過去的口嚼酒……
第五章 記憶
瀧的眼前出現了三葉的記憶——三葉出生之後,母親生下了四葉,卻不幸因病去世。三葉的父親認為自己愛的是三葉的母親,拒絕接手宮水神社。而看到彗星的三葉和四葉卻……
第六章 重現
瀧回到三葉體內,開展了避難計劃,終於想起初中時在東京電車上與三葉的相遇。二人在山頂相遇交換了信息,卻忘記了彼此的名字……
第七章 美麗的掙扎
三葉明確知道,「我們戀愛了」。她堅定地邁開踏向鎮公所的步伐,而醒來在山頂上的瀧卻忘記了自己為什麼會在這里……
第八章 你的名字。
多年來,「我」和「我」雖然每日過著日常的生活,但都一直在尋覓著一個人。「哪怕再多一點點就好」。終於,「我們」來到街角,共同說出:「你的名字是?」
㈦ 《你的名字》的經典台詞話語用中文發音翻譯怎麼讀
1、彼方為誰,無我有問 。九月露濕,待君之前。
2、不管你在世界的哪個地方,我一定會,再次去見你的。
3、只要記住你的名字 ,不管你在世界的哪個地方 ,我一定會,去見你。
4、醒來的時候,不知道自己為什麼哭, 時常會有的事情 ,做過的夢總是回想不起, 只是 一種有什麼消失的喪失感。
5、假如我們相遇,肯定一眼就能認出彼此。
6、從現在開始,我將追尋你的名字。
7、重要的人,不想忘記的人,絕對不能忘的人,就算我不記得你的名字,我也會一直一直拚命的尋找你。
8、即使在沒有你的世界 ,也一定存在著某種意義 ,但是沒有你的世界 ,就像是沒有暑假的月 ,沒有你的世界 ,就像是沒有笑容的聖誕老人。
9、夢里相逢人不見,若知是夢何須醒。縱然夢里常幽會,怎比真如見一回。
10、我已記不得你的名字,卻還記得喜歡你。
11、黃昏,不是白晝亦不是夜晚,是我努力卻看不清你的臉。
12、明明愛的至深,明明不想忘記,可是只有心碎的聲音,卻喊不出你的名字。
13、哭過之後仰望的天空,十分的澄澈。
14、未遇上你的日子 ,就是我的冬天,你呢?
㈧ 新海誠你的名字部分翻譯
朝、目が覚めると、なぜか泣いている。
そういうことが、時々ある。
見ていたはずの夢は、いつも思い出せない。
ただー
ただ、なにかが消えてしまたったという感覚だけが、
目覚めてからも長く殘る。
ずっとなにかを、誰かを探している。
そういう気持ちにとりつかれたのは、
たぶんあの日から。
あの日。星が降った日。
それはまるでー
まるで、夢の景色のように。
ただひたすらに、美しい眺めだった。