為什麼小說中都要隱去城市名字
1. 為什麼小說里國名和地面都不用真實的名字尤其是一些軍事戰爭類型的小說,比如中國叫華國或者夏國、老美
小說里不能出現政治敏感詞彙,否則不會通過評審;
小說里用其他名字代替國名,就豐富了小說人物形象的塑造,就不存在詆毀某個區域或國家的人物形象,即使是小說里很多與官員、政府有關不好的一面,由於沒有真實名稱,就不具有針對性,不會涉嫌詆毀、誹謗、造謠、等違法行為;
小說本就是虛擬的,故所有的人物形象、故事情節都是作者通過自身的經歷加想像虛擬杜撰出來的,虛擬地名也為小說增加不少神秘感,也就是小說基本手段之一;
2. 一般小說里的地名比如城市名是作者想出來的還是現實中存在的
其他我就不說了,在寫實小說裡面,一般是真實的城市,但是或許會換一種叫法。比如賈平凹在《廢都》里就西安叫做「西京」,但是諸如北京這樣的大城市,為了提高小說的真實性作者考慮直接用的
3. 為什麼小說里的城市名字總是英文字母代替
給人一種好奇感,讓他人猜測,畢竟字母開頭可能有好幾個含義,不一定特指什麼。也可能是只有作者熟悉的人看得都沒好其中的含義,引起共鳴,有點神秘感。。。。。。
4. 為什麼許多小說把國家和城市的名字用字母代替
舉個例子《壞蛋是怎樣煉成的》裡面說謝文東在H市怎麼怎麼樣,如果沒錯那個H市是哈爾濱,但我說謝他們在H是街頭火拚可以,說他們在哈爾濱市火拚還行嗎?
5. 寫網文商戰類,難免要涉及官場和黑道,我想請問文中的省份和城市名字必須用虛構的嗎,求老手指點
盡量還是不要涉及現實的好,最好用A市xxx什麼的代替(以現在C國國情來說。。。)
6. 寫小說能不能提及中國的城市名
可以,但一般不寫,建議你用A城,B城來代替
主要看你寫什麼類型的小說了,比如紀實類或者涉及個人隱私什麼的最好不要用真是城市名和人物名。
一般來說都是可以的,例如言情、都市等等。。。沒有什麼限制的。
7. 為什麼都市小說里省份城市不能用真名啊
1、防止寫到什麼涉及政治的
2、保持神秘感,有可猜測的空間
3、特定地名的話讀者在那個地方話可能會混亂吧
8. 為什麼小說里有些街道和機構名稱是虛構,有些又是真實的
小說創作是文學活動,作品必須生動感人誘人往下讀,如果全都是虛構的地點的話,讀者會感覺很遙遠,不會產生很強的共鳴,但如果是有真實的地點存在的話,會讓讀者感到很現實,更接近自己的生活。