翻譯玄幻小說有前景嗎
❶ 十個你不知道的冷知識,玄幻小說在國外受歡迎么
在國外還算可以! 挺有人氣的
不過起點,貪心不足蛇吞象。
在老外花錢請人翻譯中國小說,這事情被起點知道後
起點跑去,找老外小說網站 要錢(什麼版權雲雲的)
難得打開了國外小說市場。 起點作死
老外也不幹 本來找人翻譯 就不便宜。 看了幾年小說,的沒破事 如今起點跑來追究版權 張口就是錢錢錢。
很不容易,才打開的海外市場 被起點一攪和
徹底鬧崩了!
目前,老外的幾個翻譯小說的網站
選擇了和國內。除起點外的 其他平台合作
❷ 我想給外國翻譯玄幻小說賺錢該怎麼做
不是過級就可以去翻譯的,中國有專門的筆譯等級考試,考過了以後,你把你的簡歷朝同城,找工作網上一曬,絕對有人來找你的,現在中國對這方面的人才還是比較缺的,人很多,就是願意翻譯的人不多,翻譯很苦的,我老婆武漢做西班牙語翻譯的,這一行看著輕松,真的不太好做,整本的書要一氣呵成,每個人有每個人的風格想法的,有的熬神的書你能讀完就不錯了還要過審
❸ 寫玄幻小說有前途嗎
我很喜歡還珠樓主作品的大氣,古龍式的懸疑,金庸的快意江湖。
但是不知道從什麼突然發現,這樣的作品越來越少,
到了現在向誅仙,蒼月的鏡這些好也好少。
唐家三少是個高產的作家但是他的文筆確是不敢恭維,作品思路也是一成不變。
你要是想寫好一本好的讓眾多人認同的小說你和他比你廢了
如果你想賺錢的話 三少 絕對是個你學習的前輩。不可否認他的書的確吸金。他的作品也很能引起一部分人的共鳴。
其實仙俠玄幻一直是個很有市場的小說類型,所以很多作家都對這個題材樂此不疲。
市場是個絕對讓人困擾的問題。起點.17K等很多網路小說可以幫你省去到處尋找出版社的困擾。但是這些地方小說沉的也快,其實你可以寫好大半在在上面慢慢連載這樣,你也不用為你的進度而困擾又有很多事來修改。
請採納答案,支持我一下。
❹ 現在的玄幻小說未來有市場嗎
每種類型的小說都會有市場的.他的市場是不會消失``關鍵是寫書的這個作者~看他的故事情節能不能吸引人!這個才是主要的
❺ 將網路玄幻小說翻譯成英文對外國人會有吸引力嗎
二三樓我能告訴你在美國專門翻譯中國玄幻的wuxiaworld,在全球的點擊量已經超過起點了嗎,什麼都不知道還在那瞎扯
❻ 寫玄幻有前途嗎
那要看你的寫作功底是怎麼樣的了。像比如郭敬明,寫奇幻小說《幻城》一舉成名。如今十年後,又推出了巔峰之作《臨界·爵跡》。而且寫玄幻小說要看你的想像力有如何,只有不同於常人的思路,才能寫出獨特新穎的玄幻小說。
❼ 寫玄幻小說有出路嗎
你要是讓一個不讀玄幻的人說出一個玄幻作家的名字,那就有出路。。。
❽ 寫玄幻小說賺錢嗎
起點網站玄幻小說一直很熱的,你倒不用擔心。
主要是前期宣傳!你要認識幾個大神那最好,大神幫你宣傳比做廣告有用的多。
但是不認識大神的話,你得靠自己去發廣告了,廣告不能每個小說都發幾遍。1-2遍就夠了。發多了容易跟人結仇。
另外還要靠讀者給你宣傳,你一個人來不及的。讓喜歡你作品的讀者幫你宣傳就行。
炒作是一定要的,現在不是以前網路文學剛興起的時候,隨便發發就能做大神。現在新書滿天飛,不炒作你就寫不下去。不要炒的過分就行了。
等熬過了前期,後期就省力多了。你書要是能進封面推薦之類的那最好了,想進封推要跟編輯打好關系,作品還要有人喜歡有質量。