網路小說詞語吐槽
❶ 看小說,裡面有「吐槽」二字,這是什麼意思
「吐槽」一詞是指日本漫才(類似於中國的相聲)里的「突っ込み」 ,普通話里相當於相聲的「捧哏」。閩南語中有「吐槽」一詞,所以台灣的翻譯都翻成「吐槽」,然後大陸也開始用了。最接近的詞是「抬扛」、「掀老底」、「拆台」。
❷ 網路小說里有哪些橋段讓人無力吐槽
太多了。
TFBOY同人系列堪稱典範。
這個系列涉及極廣,作者年紀普遍在13到18歲之間,文筆稚嫩就不用說了,情節瑪麗蘇YY程度已經到了讓人無力吐槽的階段,動不動就是樣貌清純的美少女深受TFBOYS三位的喜愛,女主家裡動不動就是幾十億家產,哦,甚至有個文里寫了某女主十三歲就成為了跨國軍火商,為了奪得王俊凱的愛,她毅然發射了幾十顆人造衛星,在月球上雕刻了巨大的王俊凱雕像,在地球上都能看到。然後女主去找王俊凱求婚……
還有個同人,女主是古代穿越到現代社會的公主,所以生來就是霸道蠻橫,誰都瞧不起那種,直到遇到易祥千璽的時候,她心裡一個小鹿亂撞,哇塞,好可愛的男生唉,遂墜入愛河,成為小跟班……
諸如此類的文章太多了,內容千奇百怪,讓人讀來忍俊不禁。
❸ 主角高智商的吐槽類小說
《盜夢宗師》是國王陛下所寫玄幻類網路小說,連載於起點中文網。看這本小說的章節名,
第一卷:真遺憾,你們又是最後一名……
第二章:大師兄不好了,二師兄讓妖怪抓走了
第三章:和這種卑鄙小人不必多費口舌
第四篇:oh~my~precious~
第五章:又不是神聖帝國駐自由都市領事館…
第六章:這沉重的質感,莫非是肉山……?
第七章:唉不好意思標題忘了寫了……
第八章:良好的個人衛生是大俠的必要條件
第九章:數學學不好,從小窮到老~
第十章:我已經把你這人看透了!
第十一章:我這個人,做事一向是光明磊落的
第十二章:來與我簽訂契約,成為魔法少女吧
第十三章:你想死一次嗎?我靠你別真死啊!
第十四章:我的老師是如此奇葩……
第十五章:這三位都是大有來頭之人……
第十六章:人和動物有什麼區別?
第十七章:人家才不是什麼不眠高手啊……
第十八章:轉眼之間,竟是物是人非!
第十九章:這……應該算是早產了吧?
第二十章:你怎麼證明這是你的真實成績?
第二十一章:我觀此人霸氣側漏,有早夭之相
第二十二章:被人海棠春睡了的無知少女?
第二十三章:你這么可愛,一定會受歡迎的!
第二十四章:莎莎,來與我戰個痛快!
第二十五章:我要做正義的朋友!都別攔著我
第二十六章:我最喜歡小動物了,尤其是狗
第二十七章:尼瑪大早上的就過來叫床啊!?
第二十八章:咱們就是奪塔棋界的伯牙子期了
第二十九章:士可殺不可辱,施主還是洗洗睡
第三十章:少女,屹立在黃圖上
第三十一章:主人我錯了,求你不要這樣~
第三十二章:每天三鹿奶,健康樂開懷~
《禍具召喚師》是造化齋主所寫玄幻類網路小說,連載於起點中文網。
千罪之都,西部羅洲流放罪犯的囚禁之地,流放者身患魔羅魂鎖,永世不得越界。
唐寧本以為此身再難出去,直到他得到了一門禍具召喚術,獲得召喚各類詛咒寶物的能力。
必定斷首的馬猴燒酒,自古幸運E的千棘刺之槍,會掉智商的神兵太虛,腐蝕靈魂的霜之哀傷……
奪取神格,探究真理,魔王之路,不由分說!
❹ 網上流行一段吐槽幾位網路知名小說作家的話怎麼說來著誰知道
海神唐三少,灌水猛如浪。 女主全花痴,男主後宮王。
跳舞很叛逆,專寫小流氓。見義不勇為,光環還閃亮。
土豆小學生,智商已喂狼。 不管寫幾本,劇情都一樣。
辰東挖坑深,總愛瞎構想。前期很宏大,後期很迷茫。
神機沒節操,只顧劇情爽。主角很無敵,你當我文盲。
忘語不承讓,拖神我來當。五年磨一本,欠更無數章。
番茄請假黨,一周水幾章。升級不承讓,游戲賺錢忙。
❺ 網上常說的吐槽是什麼意思
調侃、抱怨。
黜臭(台灣話:thuh-tshàu,白話字:thuh-chhàu)一詞源自台灣話,「黜」為揭發之意,揭發他人臭處,意為「揭人短處」,後來以華語的諧音「吐槽」為借用字來取代台語的發音,成為了台灣流行語,即指不給面子的反駁行為。
之後台灣翻譯者將「吐槽」一詞用來取代日語的突っ込み(ツッコミ)而在華文世界廣為流傳。突っ込み起源於漫才,意為「突然遇到的事情」和「深刻地插入話語」等,用於「在談論中對於對方所說的矛盾之處予以深刻的反駁」。台語原本既有的「黜臭」和日文的「突っ込み」本身,涵義並非完全一致。
由於日本動漫在中國的流行,所以吐槽也隨著台灣的翻譯散播被廣泛運用各大ACG社群,如Acfun和bilibili等,並成為了網路熱詞。但中文中的吐槽相對於日文,除了拆台外,還有發牢騷的意思。各大媒體新聞也經常把「吐槽」用於新聞的標題。
(5)網路小說詞語吐槽擴展閱讀:
在各地的發展
中國台灣
首先將台語的「黜臭」諧音成華語「吐槽」來用於取代日本漫才「突っ込み(ツッコミ)」翻譯的發源地。
日本
在日本娛樂界也廣泛使用ツッコミ一詞,並成為四格漫畫和輕小說裡面對天然呆對應的詞彙。
中國香港
因粵語發音與華語不同,一般不會使用,多用「潤人」、「窒人」、「抬杠」、「串人」、「柴台」(拆台)或「搞Gag」等相同意思詞語,廣東話即是「唔畀面啰」。也有變異的「吐糟」一詞,但在口語中並不常用,多用在書面語上。
❻ 求搞笑或吐槽類小說,
看過三天兩覺,大概明白他是什麼風格的。
推薦:張小花《史上第一混亂》,這個屬於反穿,主角帶著從地府回魂一年的秦始皇項羽劉邦李師師與三百岳家軍,在現代的各種無厘頭搞笑事件,劇情很精彩!
《求退人間界》,晉江標題是純愛小說……但說實話愛情的部分少,搞笑的部分多。故事講,一個小哥兒求職,在一家面向修真界的超市找到一份工作,後來發現自己居然不是人而是前台主管失散多年的劍……
❼ 吐槽一下言情小說里讓人無法接受的用詞有哪些
這女人,該死的甜
❽ 網路近幾年為什麼會出現亂七八糟得詞彙 吐槽 吃雞 屌絲 爆棚等等
還好吧,太正經了也不是好事,需要些娛樂精神創造的詞彙來釋放壓力。
❾ 跟心裡吐槽是一個意思的詞語,經常在小說中見過,好像是神馬緋神馬
腹誹
望採納