當前位置:首頁 » 玄幻小說 » 武俠小說用日語

武俠小說用日語

發布時間: 2022-07-28 04:16:52

❶ 求一些武俠小說中經常用的短語,比如 手下留情,後會有期等等...

得饒人處且饒人

解鈴還須系鈴人

行不改名,坐不改姓

問世間情為何物,直教人生死相許……

天堂有路你不走,地獄無門你偏要闖進來

敬酒不吃吃罰酒

恭敬不如從命

砍頭不過碗大一個疤,十八年後又是一條好漢

救命……HELP!……

❷ 日本人寫過經典的武俠小說嗎

吉川英治的《宮本武藏》,山田風太郎的《忍法帖》系列和《魔界轉生》等等,等等。

❸ 四海為家,事事難

【成語】四海為家
【注音】sì hǎi wéi jiā
【釋義】原指帝王佔有全國。後指什麼地方都可以當作自己的家。指志在四方,不留戀家鄉或個人小天地。
【用法】作謂語、定語;指志在四方
【結構】主謂式
【年代】古代
【謎語】和尚出遊
【英文】make one's home wherever one is <making one's home whereve rone happen stobe>
【日語】流浪(りゅうろう)する
【法文】erreràl'aventuresansdomicilefixe<avoirunchez-soiàn'importeoùdanslemonde>
【近義詞】浪跡天涯、遠走高飛
【反義詞】安土重遷
【同韻詞】霧里看花、插插花花、竊玉偷花、議論英發、箭無虛發、妙筆生花、沖口而發、厚積薄發、覓柳尋花、筆下生花
折疊成語出處
《黃弈峰語錄》:「累在昨晚,痛在心裡,塵塵怎麼會有喜歡的男的?塵塵怎麼會走的那麼早?我要四海為家。若塵在哪裡,哪裡是我家。」
折疊成語故事
漢高祖劉邦經過幾年征戰,終於完成統一大業,命令相國蕭何建設新都城長安。公元前200年,新都建成,皇宮修得富麗堂皇,雄偉壯觀。劉邦見皇宮金碧輝煌,十分生氣,蕭何說:「皇上以四海為家,宮室修得庄嚴雄偉,可以使四方臣服」
折疊成語示例
我們是四海為家的,我們是以一切人民為兄弟姐妹的。孫犁《看護》
折疊編輯本段雞尾酒
【中文名稱】:四海為家雞尾酒
【英文名稱】:Cosmopolitan Cocktail
【材 料】:伏特加50毫升、君度酒10毫升、越橘汁10毫升、鮮榨青檸汁10毫升
【制 法】:
1.將材料全部倒進裝滿冰塊的雪克壺中,用力搖晃後,將酒濾進冰凍的雞尾酒杯中
2.取一個橙子,用削皮刀削出一條細長的果皮,打成結。
3.擰絞果皮,使精油滴入酒中,並將果皮投入酒中作為裝飾物。
【詳細介紹】 : 四海為家是非常誘人的一款時尚雞尾酒,現穩居經典雞尾酒之首。它因鮮榨青檸汁的酸味和君度酒的甜味形成對比,而呈現出無與倫比的美味效果。
折疊編輯本段電影
折疊簡介
這部片子是《流浪北京》的續片,同樣五位人物在五年之後、分別在五個不同國家的一段生活記錄。
片子分為五段:
1、家在北京;
2、家在巴黎;
3、家在義大利;
4、家在奧地利;
5、家在美國。
折疊製作人的話
《流浪北京》完成時是1990年,片子里五個人物中的四個已經陸續離開北京移居其它國家。九零年的夏天,我和唯一留在北京的牟森在北京一個胡同里喝酒,他當時是《流浪北京》的唯一觀眾。酒喝的半醉時,牟森問我:《流浪北京》的續片還打算拍嗎?我說打算的;牟森說:那好,不過那時我肯定不在北京了。
那時我們對北京都非常失望,我自己也想離開北京。我當時存有續拍《流浪北京》的願望是想問:在北京還有夢想嗎?如果北京不給我們夢想,巴黎會給嗎?美國會給嗎?
三年後,也是夏天,《流浪北京》的續片《四海為家》在北京開始拍。牟森依然在北京,他是去了西藏,也去了美國,但後來還是回到北京。鏡頭是從他開始的,到九四年春夏,鏡頭移到海外,尋訪拍攝了已經定居在外的高波、張大力、張夏平和張慈。這時人物已不止五個,原因是他們都有了配偶或孩子。
補充一點,片子臨近完成時,高波、還有張大力帶著他們的妻子、還有孩子回到北京定居。
五年過去,人的生活足跡就像畫了個圓圈地輪回了一次。以後若干年,他們中的一些人也許還會再離開北京或是又返回北京。這一點他們不能肯定,我也不能肯定。我能肯定的是,我是希望用記錄的方式關注著中國人這種永無歸宿的肉體與精神的流浪。
1995年2月
折疊參展放映
1995:山形國際紀錄片電影節
1996:香港國際電影節;維也納國際電影節;新加坡國際電影節;里斯本紀錄片電影節
1997:紐約當代藝術博物館「新中國/新視覺」
折疊長度
165分鍾
折疊編輯本段網路小說
折疊內容簡介
這是一部具有真實歷史背景的長篇歷史武俠小說。通過一介布衣趙少弘和一代梟雄李存勖,以及眾多或真實或虛構的歷史人物,面對紛繁動盪的亂世,對各自命運所做的無謂的掙扎,透視了人性的無奈與悲哀。透過書中人物的悲歡離合,讀者將對這一段承唐啟宋的政治混亂然而社會生活繽紛多彩的陌生歷史,做一次身臨其境的觀覽。在本書中,作者將自己的歷史和人生思考,厚重的歷史文化,以古樸清新的筆調融入到武俠這一通俗文學形式中,使讀者在引人入勝的故事情節中,讀出獨到的人生哲理。
折疊精彩導讀
第一卷 蜀道(上)
他有些無奈地望著一臉俏皮的顏姬萱,心想,在這鬼丫頭面前,自己的自製力是越來越不行了。不久之前他還在自鳴得意,現在他對自己能否遵從師父的告誡是愈發心裡沒底了。他索性摟住顏姬萱的纖腰,涎著臉道,「萱兒,這大半年來可有時時念著你家相公?來,讓相公好好疼疼萱兒!」說著,就吻住了懷中美人的朱唇。這次,顏姬萱沒有躲閃,只是閉著眼默默承受。丁香暗度,他覺著懷中的嬌軀已經融化了。
第一卷 蜀道(中)
趙少弘顧不得疼痛,身子一轉腳下一蹭,已背貼著牆滑出三尺。同時,右手自左袖筒中抽出名曰『殘月』的奇形彎刀,舞起漫天的刀網迎上猱身撲上的黑衣人的熠熠刀光。這一次他用上了全力,刀光倏地奪人眼目。只聽叮叮當當一陣密響,手持兩把斷刀的黑衣人便象斷線風箏一般向後飛去,腳一著地微一踉蹌,但緊跟著就倒射而出,直奔巷口而去。
第一卷 蜀道(下)
蜀主驀地仰天大笑起來,笑得杜光庭更是心膽俱寒,實在忍不住抬起頭來偷眼觀看。只見蜀主仍是狂笑不止,且笑得極是歡暢,看神情不似作偽。杜光庭額頭冷汗直冒,全然不明所以,只覺君威難測。
蕭牆(上)
李仕綰『噢』了一聲,仔細看了那匾,口中低聲吟唱李商隱的名句,「永憶江湖歸白發,欲回天地入扁舟。」唱罷,飛快地瞟了一眼趙少弘,臉上沒來由地一紅。
第二卷 蕭牆(中)
只見門簾挑處,一位貴婦人搖曳生姿地走了進來。一見這婦人,即便以趙少弘閱歷之豐也不由得心中一動,暗裡尋思,「別看這渭州地處偏遠,還盡出美人哩!」

❹ 日語翻譯一句話「武俠小說以其古老的重親情講友愛、互助互利的精神...」

俠客小說はその友情を語ったり、家族を大事にしたり、人々助け合ったりする古い精神で、昔から何億の中國人に伝統道徳的のユートピアとなります。
今になって、俠客小說というものは既に中國人にとって道徳のパラダイスになり、強い生命力を維持しています。

❺ 日語里的自稱

1、わたし(私):這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。比「わたくし」更通俗、常用。

2、わたくし(私):也是常用的說法,但比「わたし」鄭重。在比較鄭重、嚴肅的場合或者身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。

3、あたし:是「わたし」的音變,語氣比「わたし」更隨便了一點兒。這個詞曾經是男女共用的詞,現代基本上成了女性用語。

4、ぼく(仆):是男子對同輩或晚輩的自稱。不如「わたし」鄭重,給人以親近隨和的感覺。「ぼく」的當用漢字是「仆」,古代讀成「やつかれ」,是表示自謙的第一人稱代詞;

起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成「ぼく」。「仆」也讀「しもべ」,「召使い」的意思,即僕人、男傭人。這顯然是源於中國古代的「仆」字之意。

5、こちら:強調說話者自身或自身一方的情況時使用。例如:「もしもし,こちらは田中ですが」,「こちらはいつでも結構です」等。

❻ 日語「閉關」怎麼說,加分視答案追加

閉関(へいかん)

閉関というのは、社會から自分を靜かな場所に隔離して、自分の心を見つめるという形なき功法のことを言います。

❼ 射鵰英雄傳日語版

是在日本放的,而且大受歡迎,日本有記者專門來北京采訪李亞鵬。下面是日本網民對射鵰英雄傳評論的翻譯:

奧さまは名無しさん :04/12/29 14:28:01 ID:eKQU/rqw
正直 これは韓國ドラマより面白いと思う。 で できたらNHKにもこれに負けないドラマを作って欲しいよね。 本當は餘裕で彼等には出來るんだから。
韓流なんてわけのわからない事を言っているから 日本のドラマ映畫が駄目になるんだよ。
______________________________________________________________

我想老實說射鵰英雄傳比韓國電視劇有趣。 也希望出NHK也製作不輸掉這個的電視劇喲。 韓流之類電視說著不明白意義的事,日本的電視劇/電影變得不行喲。

(這個是日本人對韓國電視和日本電視的不滿,而對射鵰英雄傳之類的中國電視的欣賞,看來哪裡都是外國的月亮比較圓,哈哈)

35 :奧さまは名無しさん :05/01/01 22:11:16 ID:r1uLjT09
NHKもこのくらいの作品を8億円で作り出してくれるとうれしい。CGでも日本のほうが上なんだし。 変なところに金使うな。
______________________________________________________________

NHK以8億日元也做出這個的作品的話就值得高興。CG日本也是上面。別在無意義的地方花錢。

(顯然是日本人對NHK的不滿)

41 :奧さまは名無しさん :05/01/05 00:02:21 ID:???
水霊ちゃん(蔣勤勤)出てるから、正月休み使って8巻まで見た。 面白いね。でも、ダブル主人公だと思ってた。ちょっとビックリ。 武俠ものの主人公で、バカで誠実で不器用って珍しいよ。 あと3巻がんばる。
______________________________________________________________

從水霊(蔣勤勤)出來,新年休息看到第8卷看了。很有趣。但是,沒想到有兩個主人公。稍微吃驚。 以武俠電影的主人公,愚蠢誠實不靈巧真少喲。繼續努力看下面3卷。

(日本人也知道水霊哈哈,後面可能對郭靖是個愚鈍的人比較吃驚吧)

46 :奧さまは名無しさん :05/01/09 22:02:39 ID:UIhiqHxo
中國がこういう作品を作るとは驚き。 NHK負けているね。 民放もセンスないの多いから うかうか出來ないと思う。 確かにお勧めだね。
______________________________________________________________

中國製作出這樣的作品讓人感到吃驚。NHK輸了。確實值得推薦

(播放<<射鵰英雄傳>>的NECO有線影視頻道可能是民辦影視頻道,所以日本人是這樣感嘆的)

47 :奧さまは名無しさん :05/01/09 22:46:10 ID:???
風の使い方、上手いよね。 オープニングの江南七怪の髪の流れ方とか 梅超風の衣裝のヒラヒラ感とか。武道の型を綺麗に出せる俳優が多いのも嬉しい。 ピタッと決まって格好いいし。
______________________________________________________________

風的用法,很好喲。江南七怪披發的樣子啦,梅超風衣服隨風而動的感覺啦? 真高心能看到那麼多造型很漂亮的演員。

(這段估計是日本人贊揚攝影對風的使用和演員的造型)

58 :奧さまは名無しさん :05/01/15 08:50:02 ID:???
1,2は面白かったのに。 3,4は、見ながら眠っちゃった。 アクションは工夫して面白いけど、 役者がイマイチ水準が低いと思ってしまう。 特に江南七怪獣。 もう少し見続けますけど。
______________________________________________________________

第1,2集,有趣。 第3,4集,一邊看一邊睡了。想了動作有趣. 演員水準低,特別江南七怪。 再稍微持續看。

(可能覺得第3,4集比較無聊)

62 :奧さまは名無しさん :05/01/16 15:13:04 ID:???
>>60
ドラマ見終わったら原作の小說も読んでみると良いかと。金庸の作品は 図書館に結構置いてありますよ。
______________________________________________________________

如果電視劇看結束了原作的小說也試著讀就好了。金庸的作品,圖書館也是有的喲。

(日本人還是比較喜歡金庸作品的)

63 :奧さまは名無しさん :05/01/16 19:11:42 ID:???
東邪西毒という映畫を見て、金庸の本に興味を持ちました。色々映像化されていると知り興奮しています。 チャンネルNECOの放送が楽しみです。 3回からしか見ていないので再放送が待ち遠しいです。 ところで、三回目の游牧民になった母親を連れて行った 男って、もしかして則天武後に出ていませんでしたか? 漢字が苦手なのでよく解らないのです。
______________________________________________________________

看東邪西毒這個電影,對金庸的書有了興趣。 知道這個拍成電視了很興奮。從NECO頻道看的電視是樂趣。 因為從3回以外沒看急切等待重播。對了,帶了成為了第三回的游牧人民的母窮男人,後來成為武則天皇後了嗎? 因為漢字很難懂,不很好地明白。

(1。日本人看過王家衛的東邪西毒 2。她還知道武則天,不知道為啥會聯想到她,哈哈)

:奧さまは名無しさん :05/01/18 10:59:54 ID:???
わたしは原作読んでないんだが… トゥルイが成長した姿も期待するよ。史実ではテムジンの死後、トゥルイとオゴタイと跡目爭いをする。 結局トゥルイが勝ってオゴタイの子息の多くが粛清されるのんだけど このあたりでトゥルイと義兄弟になった郭靖がどのように絡んでくるのか楽しみ。
______________________________________________________________

我原作沒讀過…很期待看到拖雷長大了後的樣子。歷史上,鐵木真死後,拖雷和窩闊台爭奪王位。結果拖雷勝了,而且把窩闊台的很多兒子清除了,很想看看拖雷和他的盟兄弟郭靖之間的糾纏關系。

(這個日本人應該知道一些元朝的歷史,日本光榮公司有個關於元朝的游戲好像叫<<蒼狼與白鹿>>吧,其實日本人對中國歷史敢興趣的人是不少的。
PS:日本好像每周只放2集,進度比較慢,所以還講郭靖小時候的事情)

72 :奧さまは名無しさん :05/01/18 11:11:45 ID:???
原作は3部作からなる。 第2部は登場人物の子供達が主人公。大悲戀物語でこっちの>> 方が人気ある。日本ではアニメコンドルヒーローとして放送された。 テレビ版映畫版ではアンディ?ラウが有名。 第三部は第二部から100年後、映畫ではJ?リーが主演した。
______________________________________________________________

原作一共3部作品組成。 第2部講的是<<射鵰英雄傳>>裡面的郭靖和楊康的孩子。是個很凄美/動人的愛情故事,很受歡迎。在日本放過動畫片版。電視/電影版比較有名是劉德華主演的那個版本。 第3部是第2部100年後,是李連傑主演的電影。

(這個日本人知道得還不少,至於他提到的電影,我估計是劉德華和關芝林戲說的那個現代版本的神鵰俠侶吧。)

74 :奧さまは名無しさん :05/01/18 21:08:25 ID:???
原作は長いけど、やはく続きが読みたくてゆっくりできませんでした。図書館から全巻借りて丸2日寢食忘れて読みふけてしまった
______________________________________________________________

小說很長,圖書館裡面借了全卷以後,廢寢忘食的讀了2天。

(顯然這個日本人也很痴迷,呵呵)

76 :奧さまは名無しさん :05/01/19 19:15:40 ID:???
今撮影中の「神鵰俠イ呂」の撮影現場に金庸先生が見學に來ているニュースを見たけど、車椅子に乗っていてずいぶん年とった感じだったよ。
______________________________________________________________

現在正在拍攝<<神鵰俠侶>>, 金庸先生親自到現場去看了。從新聞裡面看到,他坐著輪椅,感覺上年紀蠻大了。

(日本人也很關心<<神鵰俠侶>>的情況)

78 :奧さまは名無しさん :05/01/20 08:47:47 ID:???
モンゴルの大草原見てるだけで愈されるんだよねー いまのNHKの大河ドラマには出來ないことだ
_______________________________________________________________

<<射鵰英雄傳>>裡面看到的不只是蒙古的大草原吧。現在NHK拍攝的電視劇<<大河>>還沒完成吧

( NHK估計再拍攝一部叫<<大河>>的電視劇,這個論壇裡面好多人都提到,顯然是他們期待的作品。但如果看了我昨天的翻譯,有些日本人並不看好自己的作品。)

81 :奧さまは名無しさん :05/01/21 03:03:13 ID:VuKlOoTd
日本では8憶では作れないだろうな。こんなドラマは。 日本の映畫もドラマも金の使いどころ間違えてる作品が多いもんね

______________________________________________________________

在日本8億製作不出這樣的電視劇。日本的電影和電視劇,亂花錢的作品很多啊

(日本人其實還是很羨慕我們的這些大製作電視劇。呵呵,所以我們中國人也沒必要妄自菲薄。另外有一句說一句,大製作的作品還是要靠央視這樣的實力雄厚的後台。
PS:不過日本人工太貴,同樣規模的電視劇投資費用遠高於中國。)

95 :奧さまは名無しさん :05/01/22 16:28:08 ID:???
黃蓉の料理が見どころ。中華グルメドラマだったりして。

______________________________________________________________

黃蓉的做飯很棒。是個中國美食家。

(可能他對黃蓉做飯給洪七公吃,印象比較深刻吧,我也是:) )

奧さまは名無しさん :05/01/20 08:47:47 ID:???
モンゴルの大草原見てるだけで愈されるんだよねー いまのNHKの大河ドラマには出來ないことだ

光看蒙古草原就已經讓人心馳神往. NHK的歷史劇是做不出來這種感覺的

PS;大河劇就是日本NHK每年都要充斥巨資拍攝的歷史劇.大都是當紅人物來主演的.但是看過幾部,感覺還是咱們國內的更大氣.他們的布景什麼的基本就是在一個拍攝基地里的,場景也大多是在室內.我可以理解他們看到射鵰時的驚喜.說實話,看電視可以看到那麼多大好山河和景緻,相當讓我驚喜,尤其開頭曲時萬馬奔騰讓人感到熱血沸騰!!

95 :奧さまは名無しさん :05/01/22 16:28:08 ID:???
黃蓉の料理が見どころ。 中華グルメドラマだったりして。

看黃蓉做菜,感覺簡直就象在看中華美事的電視劇一樣!

PS;其實中華料理在日本也倍受推崇,他們對中國菜有些迷信,電視里經常放介紹或者美食大賽,出現過不少非常有名的中國廚師,比賽時的表演非常驚心動魄,金庸筆下的美食其實也是一絕,新版把83年浪費的一個出彩的情節表現了出來

NHKもこのくらいの作品を8億円で作り出してくれるとうれしい。
CGでも日本のほうが上なんだし。 変なところに金使うな。

NHK要是也弄用8億做出這樣的作品就好了. 其實日本的電腦特技搞的比他們好. 所以別把錢浪費在沒用的地方了

46 :奧さまは名無しさん :05/01/09 22:02:39 ID:UIhiqHxo
中國がこういう作品を作るとは驚き。 NHK負けているね。 民放もセンスないの多いから うかうか出來ないと思う。

確かにお勧めだね。

中國竟然可以製作出這樣的好作品真讓人驚嘆. NHK完全比不上. 還有民營電視台也老放些沒品的東西

PS;NHK是國家電視台.相當於中國的CCTV,別的還有一些民營和有線.日本喜歡大製作看NHK,娛樂和個性作品就看比較靈活的民營.

63 :奧さまは名無しさん :05/01/16 19:11:42 ID:???
東邪西毒という映畫を見て、金庸の本に興味を持ちました。色々映像化されていると知り興奮しています。 チャンネルNECOの放送が楽しみです。3回からしか見ていないので再放送が待ち遠しいです。 ところで、三回目の游牧民になった母親を連れて行った男って、もしかして則天武後に出ていませんでしたか? 漢字が苦手なのでよく解らないのです。

東邪西毒讓我迷上了金老,很高興他的作品被逐一改編成了影視劇. 我是從第3開始看的,所以等它重播估計需要時間. 第3回把郭靖媽媽劫持的那個男人好象在武則天裡面出現過啊. 我不太懂漢字所以不太清楚
------------------------------------------------------

我也說一些感受好了,其實那個網站我也去過,感覺這些人既理智又比較有文化.而且很喜歡研究.射鵰拍的挺好看的,我們的歷史劇也相當有優勢,以前拍的三國什麼的是國外比較熟悉的名著,但是說到底還是嚴肅有餘娛樂性不足.射鵰我覺得比天龍和笑傲要好.射鵰拿到國外去一點也不丟人,最起碼沒有國內前2年罵的那麼不堪,我最歡王爺和包惜弱穆念慈和老頑童,原著當中這些配角在劇里反到是最討喜.黃蓉和郭靖我就不喜歡,因為我最先看神鵰後看的射鵰.看到黃蓉欺負楊過我就對他們兩口子沒好感了.射鵰里我最喜歡的是楊康,因為他是楊過的爸爸...現在看了射鵰,覺得他們2個沒以前那麼討厭了.......

:奧さまは名無しさん :05/01/24 23:15:36 ID:???
>>6話の最後に出てきた道士はキュウショキやったん!?
ちがいます。あれは丘道士じゃなくて同じく 全真七子の馬金玉ですよ。
http://www.necoweb.com/neco/syacyo/correlate/c_index.html
__________________________________________________________

>>第6集最後出現的那個道士是丘處機嗎
不對,他不是丘處機而是和他同為全真七子的馬鈺。
http://www.necoweb.com/neco/syacyo/correlate/c_index.html

(這是一個比較了解劇情的日本人在給其他人解答。下面的網址是日本人做的<<射鵰>>人物關系圖,日本人做事情還是比較仔細的。)

115 :奧さまは名無しさん :05/01/25 21:33:18 ID:1lbhMyUD
もうサイコー!すっかりトリコになった。これ、レンタル店にあるんだね。 近くのTSUTAYAで見つけて早速続きを借りてしまった。
______________________________________________________________
已經漸入佳境了,完全被迷住了。租碟片的店裡面有<<射鵰>>了。在附近的TSUTAYA連鎖店裡面看到了,立刻借來連續的看下去。

(日本每周只放2集,這個星期五開始放7,8兩集,很吊人胃口。所以日本人等不急租片看了。)

126 :奧さまは名無しさん :05/01/28 00:27:30 ID:kMXxljVg
基本的にTSUTAYAは勉強不足も甚だしいので、 NECOで放映していることを知らないと考えた方がいい。 知ってても、「本社が動かないから、何もする必要ないも~ん」という 店が大多數だと考えよう。 だから恥ずかしがらず「何で放映中の作品のDVDを置かないんじゃ、ボケ!と怒ってあげることを勧める。それで店側も潤おうんだから善行だよ
______________________________________________________________

基本上是TSUTAYA公司因為准備不足,也太甚了解NECO正在播放<<射鵰>>的情況。 即使知道,大多數TSUTAYA連鎖店覺得「總公司因為沒有行動,所以完全沒必要做准備」。 真讓人覺得害臊,「為什麼沒有正在播放中的作品的DVD,真混賬/官僚」為這件事情生氣也是想給TSUTAYA公司提個醒,這些連鎖店也應該改善一下目前的狀況了。

(一般日本商家的商業嗅覺應該是很靈敏的,但是這次因為很多TSUTAYA連鎖店租不到<<射鵰>>,所以日本人很不滿。)

130 :奧さまは名無しさん :05/01/29 00:31:40 ID:???
初めてこんな面白いテレビドラマに出會った。 登場してくるキャラの名前を覚えるのが楽しみだ。 黃河四鬼楽しそうだな。まだまだこれからすごいキャラがどんどん出てくるよ
______________________________________________________________

第一次看到這么有趣的電視。記住登場人物的名字也是種樂趣。黃河四鬼很有意思啊。從現在開始厲害的人物陸陸續續不斷出場了啊

(現在出場的每個角色都能吸引日本人了。)

133 :奧さまは名無しさん :05/01/29 01:02:32 ID:???
エンディングの曲なんかイイ CDほしいなー オープニングの曲も良い感じだなぁ。エンディング曲
http://mp3.sina.com.cn/cgi-bin/music/song.cgi?_searchkey=%D5%E6%C7%E9%D5%E6%C3%C0+%D0%ED%C8%E3%DC%BF&_lk=&_andor=and&Submit=%CB%D1+%CB%F7&_ss=song
______________________________________________________________

片尾曲好聽,想要CD. 片頭曲感覺也不錯。

(小日本已經開始討論歌曲,還有人貼出了sina的下載網址,呵呵。 PS:<<射鵰>>片尾曲是叫真情真美嗎,日本應該用的是原片尾曲。)

詳細請看:

http://www.estarsky.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=80&topic=120&start=12&show=20

❽ 請幫忙翻譯一段日語,謝謝,謝絕機譯

決定了,我是絕對不可以輸給老爸的。因為我是屬於一有狀況就會顯示在臉上而且會用大聲來掩飾自己的感情的那類人。所以我在2,3天前就早早練習過落榜那時該說的話。
[這樣啊。真遺憾。不過可不能為了這事太失落]
在重復練習的過程中,奇怪的是自己的心態到是先安頓了下來

此號之子翻譯 11-30 22:36
--------------------
●直譯:
●「好啊,豈能輸給老爺子」我下了決心。我是容易將感情顯露在臉上用發火的聲音說話的性情。我從2,3天前就開始偷偷練習在聽到落榜那一瞬間要說的話。「是嘛,真遺憾。不過我不會為這種事氣餒的」在反復練習過程中,奇怪的是自己倒先平靜下來了。

❾ 武俠小說該如何翻譯

Martial Arts Novel

❿ 笑傲江湖 用日語怎麼說

笑傲江湖 (しょうごうこうこ)
令狐 沖 (れいこ ちゅう)
任 盈盈 (じん えいえい)

去日文的wikipedia 上搜 笑傲江湖, 可以找到很多具體的日文介紹,包括故事情節、人物介紹、武功秘籍等。

熱點內容
小說推薦大學校園文 發布:2025-09-13 11:26:41 瀏覽:563
好看的小說推薦女生甜文霸道總裁 發布:2025-09-13 11:24:55 瀏覽:841
穿越三國小說完本推薦 發布:2025-09-13 11:21:48 瀏覽:172
好看經典暗戀小說推薦 發布:2025-09-13 11:15:21 瀏覽:763
好看大的二次元穿梭小說 發布:2025-09-13 11:14:59 瀏覽:141
冰冷少帥慌唐妻小說免費閱讀 發布:2025-09-13 11:04:27 瀏覽:913
女主醜女變美女的校園小說 發布:2025-09-13 11:00:52 瀏覽:960
重生之廢少系列小說免費閱讀 發布:2025-09-13 10:58:34 瀏覽:426
偏偏讓我遇見你小說全文免費閱讀 發布:2025-09-13 10:46:01 瀏覽:349
年少的你如此美麗小說全文免費閱讀答案 發布:2025-09-13 10:45:55 瀏覽:650