網路小說中英翻譯詞彙
A. 「小說」翻譯成英文有幾種詞彙
小說:
novel
或
fiction
或
story
書籍:
books
或
literature
希望可以幫到你
B. 在網路小說中,有哪些常用網路用語
rpwt:人品問題
KUSO:大體而言就是惡搞。
口古月:港漫用語語助詞,一般輸入法無此字,類似用法還有口桀等。
蘿莉:16歲以下的"可愛"小女孩,源於「LOLITA」一書。
正太:16歲以下的"可愛"小男孩,源於「鐵人28號」中的金田正太郎。
歐巴:30歲以上的女性。
兄貴:全身肌肉的強壯男子。
姐貴:全身肌肉的大姐姐。
大姐姐:16~30歲的女性(又稱御姐)。
控:對上述的人種有愛好的人,如蘿莉控。
BL:BOYS LOVE的縮寫,意指男性間的戀情。
GL:GIRLS LOVE的縮寫,意指女性間的戀情。
未夠班:不夠資格。
逆天:做出一些違反常理的事。
強者:做出逆天行為的人。
XD:要橫著看它,是種漫畫式誇張笑臉,另一種說法是X滴。
顏文字:即表情符號,常見的有^_^或@_@。
怒羅(銅鑼)衛門:"小叮當"的日文直譯。
開刀:拿各版主來惡搞。
解剖:對某人的解析。
小白:白目。
小黑:黑名單。
浸小黑:被登記進黑名單。
小強:蟑螂,也可稱做有不死之身的人。
食神:堪稱一大千古佳作!大部份KUSO的句型都出自其中。
少林足球:跟食神一樣,大部份KUSO的句型都出自其中。
回鍋:重新PO的文章。
謎之聲:隱藏人格!有時候會換成版眾ID或路人。
泡菜:韓國人的稱呼。
廢柴:沒用的人。
北斗神拳:很常被拿來惡搞的名作。
仆:即「倒」。
仆街:倒在大街上,祖仁恭版大的得意技。
折凳:七武器之首,被譽為史上最強的兵器。
王道:指最為正確或常出現的人事物, 通常只是個人偏執的認定。
怨念:對某人事物的執念,據說有怨念就能成為NT。
孟獲孟獲:就是「不知道」的意思。
天鷹戰士:「福音戰士」的翻譯。
魔人:某方面功力深厚的人,通常會隱藏在各版中,比如說轉貼魔人,灌水魔人。
潛水:指暫時不會到某站發表主題或留言的行為。
浮上:潛水完後當然就是浮上啰。
Lolita(洛莉塔):【名詞】;A sective adolescent girl一個魅力沒法擋的未成年少女,也就是羅莉的來源,原為一本小說之書名。
正太:【名詞、形容詞】;和Loli屬相反性別同義詞,也就是指生理年齡約為12歲以下之少年,同樣因各人見解之不同,現只指作外貌像小孩的男孩,其明確之定義為「依據個人觀點而認知的小弟弟」。
最高:【形容詞、副詞】;最棒、最好之意。
素敵:【形容詞、副詞】;有稱贊「好棒、完美」之意,同意於「素晴」。
殘念:【形容詞、副詞、感嘆詞】;可惜的。
苦手:【形容詞】;對某件事感到困擾、棘手。
怨念:【名詞、形容詞】;某人對某件事感到怨恨而形成的一股強大的靈念 ,或用來表示對某件事物的狂熱。
惡趣味:【名詞】;怪癖、與眾不同的特殊喜好,通常此類特殊喜歡往往帶有一些較負面的東西。
KUSO:【名詞、動詞、形容詞、副詞、感嘆詞、助詞】;名詞做為糞解釋;動詞則解為惡搞;形容詞及副詞解釋為事物或動作很惡搞、很爆笑;也可用來大聲念出此字以紓發自己的情感,是為感嘆詞之解釋,其帶有「惡搞」或「媽的」之意;此外KUSO也可以用做句首或句末助詞。
流星:【名詞】;意指略帶一點點情色意味或有些微露點成份的CG圖。
黑暗鍋:【名詞】;前管員某U氏所研發的特殊料理,其美味度不明,謎般的黑暗料理。
XD:【助詞】;如同字面上的意思就是X的,另外轉九十度看可作為表情符號之用。
敗家:【動詞、形容詞】;指花錢買很多的精品(好物)的動作,另解為一次花費很多錢去買東西或解為購物。
芬達:【名詞】;為譯名,原名為Fanta,為一碳酸飲料之品牌,在台灣由太古可口可樂公司所代理,但也是thunder譯名,現作為模擬中神聖系的最強武器,在香港的模擬芬達團支部中也用作黑暗飲料的主要材料,有化學成分。
黑暗飲料:【名詞】;一次模擬芬達團支部的旅程中煉制出來,味道不明。
停屍間:【名詞】;聊天室的別名,意指聊天室沒有說話的時候。
港漫用語:【名詞】;由於文化上的差異,說話的口氣、言詞有所不同,因感到新奇而拿來被使用,久而久之成為常態。
口胡:【助詞、感嘆詞】;此為港漫用語,常用來表示心情,可同於XD,為擴大效果可用「口古月」。
口桀:【助詞、感嘆詞】;此為港漫用語,常用來指壞人的笑聲,特別是指 奸笑。
轟殺:【動詞】;此為港漫用語,用來指要殺掉某人的動作。
廢材:【名詞】;此為港漫用語,指無用之人,或者是廢物,通「廢柴」、「膿包」。
破天:【動詞】;此為港漫用語,就是「打破天」,不爽時可使用此詞。
逆天:【動詞、助詞、感嘆詞】;此為港漫用語,指要逆著天道而行,或憤怒時所使用之句首助詞。
未夠班:【形容詞】;此為港漫用語,意同於北京話之「不夠格」,或是指力量還不夠。
收聲:【動詞】;此為港漫用語,意指閉嘴,通「收嗲啦」。
控:【名詞】;指極度喜歡某東西之人,喜歡的東西冠在「控」字之前,例:羅莉控。
熱血:【名詞、形容詞】;能讓攻擊力上升2倍的能力,原出自機戰系列,後引申為激昂的心情。
魂:【名詞】;能讓攻擊力上升3倍的能力,原出自機戰系列,另一解為指 帶有榮耀,奮戰不懈的職業精神。
愛:【名詞】;能讓HP回復的能力,原出自機戰系列。
大鑊:【動詞、形容詞、感嘆詞】;意指糟糕了,例:下星期就要期考了,書都未看,這下子大鑊了。
體溫治療:【名詞】,某女僕長發明的治療法,據說能治百病,但有聞該女僕長使用此式前皆被轟飛。
癌細胞:【名詞】;謎樣的藍色有角生物,真名為unyuu,有多個變種,出沒於各大「任意」,是為某隻怪獸最討厭之物。
外道:【名詞】;特擁有過度豐滿胸部的女性,另解為有違常理(或者是太合常理)的事物。
病狀惡化促進劑:【名詞】;某怪獸生病吃的葯物,功用就如名字所說一樣
孟獲:【動詞】;為南蠻語,表「不知道」之意。
仆桌:【動詞】;此為高等顏文字技巧,須將仆街技及翻桌技練的十分成熟 ,而且等級還須滿20才可使用。
仆街:【名詞、動詞、形容詞、助詞】;其實「仆街」的原意是「路倒屍」,是早期的黑道術語,在加入幫會儀式中發毒誓時用的。不過其後香港政府禁止黑社會公開進行活動,造成儀式漸漸從簡,再加上一般市民失去接觸黑社會的途徑,困此「仆街」這兩個字也就沒有以前那樣敏感了。名詞時解作「混蛋」 。
C. 網路小說雖然吸引人,但有很多壞處,用英語翻譯
Even though web fiction is attracting, there are still some disadvantahes.
網路小說: Web fiction
D. 各類小說名稱的翻譯
科幻小說
science fiction
懸疑小說
suspense novel
武俠小說
Chinese kungfu novel
言情小說
romance novel
non-fiction (cook books,travel guides etc.)
E. 請求翻譯幾個小說中要用到的單詞 變為英文
聯動交響樂 Linkage Symphony
表演時間 Show time
曲終了 如果只是想單純的字面翻早豎譯可以說The song comes to an end.
有意境一點的話可以是The ending music echoes around ears.就是餘音縈繞陸畝大耳際的意思
如果想表達一種對曲終的無奈和感傷,也就耐森是曲終人散的意思的話可以意譯 Happy time don't last (forever).
F. 急!請問 網路小說 用英文怎麼翻譯
Network Novel 最好的解釋
G. 網路小說排名用英語怎麼說
你好!
網路小說排名
Network novel rankings
H. 網路文學 英語怎麼說
現在國外已經有專門的網站來翻譯網路小說了,都是在網上按章節更新的,給了錢才能看~翻譯的大多是留學生,因為網路文學用詞大多比較簡單,也不需要很深的文學功底
I. 小說的英語單詞是什麼
單詞是:novel
英['nɒvl]
釋義:
adj.新奇的;異常的
n.小說
n.(Novel)人名;(法、西、英)諾韋爾
[復數:novels;比較級:more novel;最高級:most novel]
短語:
historical novel歷史小說;演義;長篇歷史小說;歷史翻譯公司
(9)網路小說中英翻譯詞彙擴展閱讀:
詞語辨析:new,fresh,novel,original
這些形容詞均含「新的」之意。
1、new普通用詞,與old相對,指最近的或創新的。
2、fresh指新鮮的、新做的,側重創新。
3、novel側重新事物的新奇和獨特。
4、original強調獨創性。
J. 小說英語是什麼
novel
【讀音】英['nɒv(ə)l]美[ˈnɑːvl]
【釋義】
adj. 新奇的;異常的
n. 小說
n. (Novel)人名;(法、西、英)諾韋爾
【例句】
這些書中有一半是小說。
Halfofthebooksarenovels.
(10)網路小說中英翻譯詞彙擴展閱讀
相關短語:
1、小說家novelist ; fictionist ; John Barth ; Fiction writer
2、中篇小說novella ; novelette ; nouvelle ; novelle
3、教育小說Bilngsroman ; Erziehungsroman ; the Novel of Ecation
4、輕小說light novel ; strike blood ; ACGN ; sf
5、犯罪小說crime fiction ; Crime Novel ; Romanzo Criminale ; crime story