網路小說改編為影視劇的風險
㈠ 懸疑小說改編成電視劇的利與弊
懸疑小說本就是機會無底蘊的源頭,幾天幾萬字甚至十幾萬字的熟人,且撰寫網路小說的人本身邏輯和宏觀世界觀都有問題,即使是天下霸唱、唐家三少這類所謂的神級「作家」都需要網站二十幾歲的菜鳥編輯來進行文字邏輯性、趣味性審核,那作品本質的回看率低得超出想像,
這就是最難之一,還有一個難點就是畫面完成度,你覺得以網文中的那種想像畫面,以現在的製作水平能還原小說中的形象?別開玩笑了。如,斗破蒼穹,經過藝恩咨詢和文投管理評估,要拍攝斗破之類的電視劇大部分還原,至少一百集左右,特效方面至少在叄拾億左右,可能還需要在增加,導演必須是張藝謀和一個講述故事很強的導演雙導演,演員方面也需要亞洲方面遴選。你覺得這些條件我們哪家公司能抗下?拍了之後需要多少才能回本?觀看的民眾也至少需要四部或五部電影的票價才能完成回本。
㈡ 為什麼現在不少網路小說,都被改編成電視劇了,有哪些利弊
對於網路小說改成電視劇,我持有中立的態度,時代也在不停地發展,網路小說改編成電視劇也是必然的,所以我會秉著公正的態度去看待這個問題,任何事情都有利有弊,所以我就來說說,網路小說改編成電視劇,它所存在的利與弊。
網路小說,改成電視劇不是我們不喜歡,網路小說而是因為改成的電視劇。對比我們心中所幻想的,有過多的差別,所以我們也不反對改成電視劇。只希望在今後的日子中,改的電視劇可以越做越好,達到我們心中的要求,我們也會全力支持。
㈢ 淺析當下網路文學的影視改編現狀(下)
而在內容上,本身原著小說的內容就可圈可點,就其名字就來源於原文出自《紅樓夢》「第五回 游幻境指迷十二釵 飲仙醪曲演紅樓夢 巧姐的曲子《留余慶》留余慶,留余慶,忽遇恩人,幸娘親,幸娘親,積得陰功。勸人生,濟困扶窮,休似俺那愛銀錢忘骨肉的狠舅奸兄!正是乘除加減,上有蒼穹。」可以看出作者貓膩本身就有比較深厚的文學功底,這也是這部作品能獲得成功的關鍵因素,就是作為改編文本,其本身的質量就要過硬。而《蕪湖廣播電視報》評價《慶余年》的亮點至少有如下三方面:第一,電視劇拍出電影版質感;第二,老戲骨和青年演員相得益彰;第三,特效逼真,打鬥刺激畫面燃。平心而論,該劇整體節奏推進流暢,劇情頗為緊湊。特別是在畫面等頗為考究的做法受到了觀眾的好評。再加上范閑現代思維的設定,讓劇情里凸顯了更多逗趣的「梗」。
三、影視改編的不足
雖然有許多的成功案列但也不能忽略當下改編中的不足之處,比如過於追求商業價值而招一些沒有演技不切合人物形象的流量演員來飾演原著中的角色,或者是影視創作者沒有尊重原著,胡亂改編,更有甚者,直接頂著原著IP的名字而影視作品卻與原著完全無關,變成了「掛羊頭賣狗肉」的活,比如2015年上映的《鬼吹燈之九層妖塔》雖然是頂著改編《鬼吹燈》的名字,人物也是沿用其主人公胡八一、王胖子等名字,但卻是講的完全不相乾的故事:「鬼吹燈」原著是盜墓探險的類型,《九層妖塔》卻是講了一個外星怪物入侵地球的科幻故事,許多原著粉去影院看了之後都感覺受到了欺騙,而影片的故事老套,情節混亂,遭遇了口碑的「滑鐵盧」。甚至電影上映後,小說原作者天下霸唱把電影導演陸川告到了法院,認為陸川侵犯了他的著作權,最後法院判決電影確實侵犯了其對小說的保護作品完整權並且賠款。
最後,我們應當吸取失敗改變的經驗教訓,在這個泛娛樂化的時代中,堅守自己的底線,對粗製濫造,流量圈錢的網路改編的影視作品予以堅決抵制和批評,不讓資本過度消費粉絲,透支消費者的信任。要堅定正確的價值觀和審美,相信未來的網路文學在改編成影視作品的路上會不斷開拓創新,期待更多膾炙人口的作品會和我們見面。
㈣ 影視劇盛行的今天,為何網路小說改編的影視劇卻屢屢失敗
因為網路小說改編成電視劇會受到很多方面的限制。演員,劇本審核,宣傳等,這些都是影響到電視劇的問題。
書粉對改編的反對。作為改編成電視劇的小說,一般都累積了很多的書粉。對於這些書粉而言,沒有改編成電視劇,之前還可以讓男女主保持自己心目中想像的形象,一旦變成電視劇,就會破壞他們的想像,這個是書粉完全沒辦法接受的事情。越好的小說越害怕改編成電視劇。書粉們的反對就會導致他們不去看電視劇,這樣電視劇自然就不會成功。
㈤ 淺析當下網路文學的影視改編現狀(上)
隨著互聯網產業在中國如日中天、勢不可擋的發展,網路和文化的聯系也日漸密切,網路文學作為網路和文化交融的絕佳代表,當然不是形單影只的出現。文學改編的影視作品也開始把目光投到了網路文學的作品上,不管是處於文化價值還是商業價值的考量,近兩年涌現出越來越多的網路文學作品所改編的影視作品出現在我們視野之中。文章試圖聯系一些改編作品和現象,來探討當下文學改編影視作品的現狀。
一、IP改編現象
何為IP(Intellectual Property),其原義為知識產權伴隨著新媒體的崛起,文化IP已經成為了一種文化產品之間的連接融合。很多的網路文學就是文化IP,因為許多網路文學作品的粉絲量大,忠實度高,且多是年輕人願意追隨潮流去消費不同形式的網路文學的產品,所以許多的互聯網公司看重其自帶流量和高變現能力而樂於將網路文學作品改編成影視作品。
從幾年前的《甄嬛傳》、《琅琊榜》都是叫好又叫座的成功改編案例,還有比如「鬼吹燈」系列,「盜墓筆記」系列等等市場反映良好的作品,說明了網路文學IP的大熱趨勢和未來光明的發展潛力。而除了上述的成功案列之外,也有不少失敗的改編以及整個產業之中還有種種亂象也應該值得我們的注意。
二、成功的影視改編
此處准備以去年大熱的成功改編案列《慶余年》作為例子,以小見大來解讀成功改編的
種種原因以及我們能夠獲得的啟示。
首先是在題材上,我國網路文學的題材大多都是以奇幻以及架空歷史題材為主,常常加再以仙俠獵奇等元素,開頭常常是以生活在現代的普通男性或女性遭受意外突然穿越到古代或者是架空世界之中,之所以會這樣寫是因為現代生活節奏快,生活壓力大,網路文學作為一種應運而生的消遣讀物,讀者希望能夠快速進入到情境之中,獲得沉浸的閱讀體驗,所以常常是以穿越為開頭;而奇幻和幻想題材則是因為我國民族的文化傳統,對神話接受常常是仙俠世界,而不受歷史的條件限制,可以大膽的虛構,比如科幻題材的創作門檻就相對較高,且受眾的接受度不高,所以創作者們傾向於創作穿越奇幻的題材,《慶余年》就是一部穿越題材的奇幻作品,但是國家前幾年就出台了政策限制穿越題材的影視作品,所以《慶余年》就巧妙的改編成了現代人創作了《慶余年》這部小說,而影視劇從第一人稱的視角來看這部小說,可以說主創人員在改編上真的是獨具匠心,也為後來的改編提供了經驗,如何在不破壞原有結構的基礎之上對穿越題材的網路文學作品進行影視改編。
㈥ 為什麼網路小說都被翻拍成了爛到不行的電視劇
假如所有人都沒看過網路小說,那拍出來的電視劇估計不會有多人說它爛,因為沒看過原著,它就是一個新的故事。但是很可惜,有很多看過原著的粉絲存在,他們看到改編的電視劇後,當然覺得不滿意了。改編的力度太大,甚至把原著中的一些人物的性格都改掉。只要有一點不尊重原著,在粉絲的眼裡就是爛。