翻譯官電視比小說好看
『壹』 如何評價電視劇《親愛的翻譯官》
看了一集半,感覺這劇情好多毫無邏輯,強行編排,編劇實在爛到不行。1 一開始在瑞士,那個中國人叫他們幫忙翻譯的內容是蘇黎世大學是啥,然後這中國人和老外對談就結束了?這對話有啥意義?我知道這老外和中國人只是打醬油,但是打醬油也不是這么打的吧,毫無邏輯。 2 女主碰到男主,亞洲人長相,在德語區蘇黎世,一開始說法語?要麼德語要麼英語,怎麼會說法語。3 男主有必要因為人家法語單詞沒記住就舉報導致人家獎學金都沒了嗎,這是害人家一輩子的事情!而之後女主知道了男主就是6年前導致她被剝奪獎學金的居然也沒有很大的憤怒和責備? 4 而且瑞士這一段就那麼幾分鍾,就六年後了。這瑞士這一段的設置根本怪怪的5 程家陽喝酒弄臟衣服,有那麼裝B的嗎?怪里怪氣的6 警察怎麼突然就來了?啥都沒交代。警察盤問他們幹嘛?還要身份證,如果是懷疑嫖客,人家女主穿的那身明顯是服務員啊。7 男二碰到女演員的那個出場銜接也很怪異。而且女的居然一開始就給名片,居然寫著未來巨星。怪異的人際交往8 法國前外長演講,叫男生提問,結果女主接過話筒就提問,除了女主旁邊的女生,其他人以及台上嘉賓都沒有驚訝表情,這個劇情意義何在? 9 那個什麼陽蜜,有這么一開始就和陌生未來同學說那麼多崇拜男主的嗎,碰到男主能那麼多肉麻的話?那浮誇的,簡直尷尬的不要不要的10 男主有必要突然對一個仰慕自己的女生那麼發脾氣? 11 女主在高翻院跟決定自己能否被錄取的」主任「那麼較勁,有這么低情商?12 男主有那麼裝B嗎?脾氣那麼大?講真,很多人討厭這種打著打著職場幌子談戀愛的瑪麗蘇劇情,覺得霸道總裁傻白甜姑娘的老套劇情,我覺得這跟上面這些不正常的劇情邏輯比起來都不算事。在中國當編劇連正常的邏輯和生活經驗都沒有嗎?沒錯,偶像劇當然有很多不是很符合生活常識的設定或者幻想,但是不至於在這些小細節上,這些推動劇情的細節上毫無邏輯,違背生活常識。最奇怪的一點是,蘇黎世是德語區,去德語區學法語(原著是法國,編劇改成瑞士),編劇編寫劇本的時候連都不會用嗎,要違背基本的常識,然後劇組這么多人,沒有一個指出來?最奇葩的是,他們去了瑞士拍,而且編劇也去了,居然沒有一個發現這個錯誤?我實在不懂這些拍電視劇的人的腦袋迴路。。哈,去了編劇洪靖惠的微博,發現她還蠻自豪自己的編劇成果,因為收視率高啊,拜託,收視率多虧了這演員陣容和這部劇的題材以及拍攝畫面,而不是劇本,唉。。。。可憐的中國影視產業, 我想到了這個編劇、導演和演員在拍「爛片」的時候是什麼心情? - 失魂希的回答其中說到:s導演、製片、演員、編劇等等工作人員有很多想法。但是我想說一種:就是他們根本不認為爛的這種想法。這種情況我覺得很危險,就是創作者創作出、製造出很爛的作品,但是他們不認為這是爛的,以後還會繼續用自己低下的審美來創作出更爛的作品。(ps: 尤其是收視率高的情況下,估計他們還覺得自己水平特別牛)我想表達的是這些人缺乏專業性。並不是想說他們是不是科班出身。比如就拿編劇來說某名牌大學碩士。現在在讀博。而且自己獨立的作品好幾部都播出過。但是依舊改變不了他缺乏專業性我想說什麼呢:觀眾罵這些片子這么爛為何還有人拍?答案太多,但是我的其中一個答案是,在中國影視圈一幫不專業的人去搞,他們根!本!看!不!出!來!哪裡差!!!!
『貳』 電視劇親愛的翻譯官和原著小說有差別嗎
小說改編電視劇一般都會改的,因為很多沒法還原
『叄』 親愛的翻譯官有哪些好看的地方
一、題材新穎
《親愛的翻譯官》是一部以翻譯官題材的戀愛連續劇,該電視劇是根據熱門小說《翻譯官》改編的,被稱為國內首次以翻譯題材來拍成的電視劇。它讓翻譯這個冷門的職業為廣大群眾所知悉。翻譯有直譯和意譯,直譯講究的是詞義的精準,意譯要求的是意思到位,劇中喬菲和程家陽就為怎樣翻譯「一丈紅」,「蜀葵」這樣的文化詞語而產生過爭論,而受眾的我們也在男女主的爭論中被科普了一波翻譯技巧,不得不說這部劇有利於提高國民的文化素養。
『肆』 《翻譯官》電視結局和小說一樣嗎
這個很難說啊。結局肯定是兩個人在一起了,但是《翻譯官》影視版除了名字沒改之外,幾乎全改了。所以劇情發展完全沒有按照小說的來。但是除去電視劇最後的狗血絕症之外,前面的劇情還是可圈可點的,亮點也不錯,演員的演技也在線,值得看一看。
『伍』 為啥翻譯官電視劇跟小說的劇情差那麼多
基本上所有小說改變的電視劇都會有一些改動。沒有辦法。要不然審核都過不了
『陸』 如何評價《親愛的翻譯官》這部電視劇
我覺得《親愛的翻譯官》這部劇真的可以說是雷聲大雨點小,有很多的差評,雖然說是根據小說翻譯官改編的,但電視劇已經被改的面目全非了。劇情十分老套,男女主人公戀愛受到各種阻力,所有狗血的劇情都發生在這部劇,尷尬癌直犯。總體感覺這部劇的劇情好多地方都是毫無邏輯,許多的情節也處理的非常粗糙,讓人感覺未免有些牽強?
『柒』 《親愛的翻譯官》有什麼特點
這部電視劇的女主身上,傳遞出了一種倔強與自立的氣質,這點我挺喜歡的。
所以,決定分手後,她遠赴法國,走的決絕。在有著埃菲爾鐵塔和盧浮宮的城市,在蒙彼利埃如詩如畫的海邊,她潛心學習、真誠生活。她抱著磚頭一樣的字典與纏綿的法文糾纏,每天聽錄音練速記直到想吐;在遙遠的異國他鄉,守得住寂寞、挨得了冷清,抓緊一切機會提高語言能力。
這時,她只有一個目標--成為一名優秀的翻譯官。
她知道,這個世界上,沒有誰會可憐誰,沒有誰會欠著誰。
受了委屈和被誤解的女主,沒有去作、去鬧;她坦然面對自己的劣勢,對於暗流涌動的中傷與暗箭,笑著面對。
誰的人生不委屈?
身為高官子弟且天資縱橫的程家陽也一樣無奈與彷徨,也會迷惘和困惑。也許,因為站在金字塔頂端,程家陽們「高處不勝寒」,過得比普通人更加艱辛。
喬菲知道自己與程家陽並不門當戶對,歷史也並不清白;她害怕受傷,所以讓心臟堅硬自私。
「我慢慢地這樣說完,覺得心裡好像真的輕松一些,一直以來,做個有秘密又故作堅強的人,我可真累……可是我沒有眼淚。」
因此,她清楚地知道,無論什麼時候,努力讓自己過得更好才是最重要的。身為大千世界芸芸眾生之一員,生活中的困難和痛苦和出其不意的事情,人人都會遇到;面對「意外」和困苦,我們只能尋找它、面對它,坦然的和與它共處。
而且,無論感情上受多大打擊,工作還得照干,生活還得繼續。
「我還沒有考慮好是否在被人貶斥之後接受感情的饋贈」;但「另一個念頭冒出來,決定便在瞬間作出……春風里,腳步越走越快。」
---她要去完成自己的工作,因為,她是一個翻譯官。
也許這就是這個女孩的最可愛之處:
在人前永遠微笑,生活壓在她身上的重量,卻自己承擔、堅強面對。
對於愛情,她全力投入,轟轟烈烈,如飛蛾撲火;
對於家庭,她全身心地照顧自己的不健全的父母,以一己之力為家庭擋風遮雨;
對於工作,她全力以赴,珍惜出國留學和實習兼職的一切機會。
她痛苦過,離別過;權衡過,猶豫過;但她所有的行為,都對男主大聲說:
我的出身、我的背景配不上你,但我和你一樣有著一顆高傲、獨立、敏感、自強的心!
『捌』 《親愛的翻譯官》好看嗎
這是由小說改編的電視劇,和具有相當數量粉絲群的原著出入不小(因為原著裡面有很多不可描述的場景,不能直接搬到熒幕上,可以理解);電視劇本對人物在外交場景的表現描寫、男女主角及配角的情感關系變化描寫比較順暢,但是有一個很大的BUG:女主角喬菲對於程家對其是否還錢的事件中智商嚴重下線,白白被程家誤會了自己沒有還錢長達十年的時間,受盡屈辱,最後被男主程家陽一個「去銀行查流水」的動作才被解救出來。看到這里,我不禁深思:這妹紙學法語學得……連常識都不懂了嗎?從演員演繹上說,黃軒演技不用說,經得起考驗,楊冪還是堅強+小清新,還是缺乏了一點看頭。
『玖』 親愛的翻譯官電視劇和小說一樣嗎
《親愛的翻譯官》根據繆娟的小說《翻譯官》改編,小說的人物刻畫的更加細致,具體劇情大致一樣,但是電視劇改編,忽略了部分小說裡面的情節,略顯劇情不夠緊湊。
滿意採納,答案,加網路雲可以分享小說給你
『拾』 電視劇《親愛的翻譯官》好看嗎
個人覺得小說 要比電視劇好看,但黃軒在電視劇中確實有氣質,演技沒的說。楊冪有點讓人看著出戲。不過翻譯領域的題材很少見,看看也可以漲姿勢。總體一般吧,劇荒的時候可以看看。