小說犯了的罪全文免費閱讀
❶ 求一本小說名,內容大概是一個女警察的女同事被犯罪團伙強奸錄像並殺害了而女警察卻穿越到古代的小說
你剛才提到的情節有點像一個特定的點,因為在此之前,我已經看到了韓國電影「盲」
❷ 史上最好看的20部犯罪小說,讓你一次看個夠 | 酷爽
1
白衣女人
The Woman in White
Wilkie Collins
(1859)
書名:白衣女人
作者: [英]威爾基·柯林斯
出版社: 上海譯文出版社
譯者: 葉冬心
出版時間: 2007.03
頁數: 513
定價: 17.00
裝幀: 平裝
叢書: 譯文名著文庫
ISBN: 9787532741687
作者威爾基·柯林斯是十九世紀英國著名的懸念小說家,本書是他的代表作之一。該書以主人公面貌相似這一特點為背景,發揮人類為崇高的愛而捨生忘死的精神。白衣女人由於愛慕勞娜,逃出瘋人院後,卻不顧危險,一再設法去搭救勞娜,以致最後遭來殺身之禍。該書為作者開創了寫偵探小說的先河,也為英國文學另闢了一條新的蹊徑。
2
列車上的陌生人
Strangers on a Train
by Patricia Highsmith
(1950)
書名:列車上的陌生人
作者: [美]帕特里夏·海史密斯
出版社: 上海譯文出版社
原作名: Strangers on a Train
譯者: 張俊鋒
出版時間: 2010.11
頁數: 298
定價: 25.00元
裝幀: 平裝
叢書: 海史密斯作品
ISBN: 9787532751846
故事的開始發生在封閉車廂中,兩名旅客各懷鬼胎而來,密謀策劃一次「交換謀殺」,替對方完成殺人目的。然而,當計劃開始實施時,他們又陷入了無法逃脫的怪圈。該作家在美國《時代》周刊選出的50位最偉大的犯罪小說作家中位居榜首,而本書是她的成名作,被希區柯克改編成著名電影。
3
時間的女兒
The Daughter of Time
by Josephine Tey
(1951)
書名:時間的女兒
作者: [英] 約瑟芬•鐵伊
出版社: 新星出版社
原作名: The Daughter of Time
譯者: 王星
出版時間: 2012.10
頁數: 205
定價: 30.00元
裝幀: 平裝
叢書: 午夜文庫·大師系列:約瑟芬·鐵伊作品
ISBN: 9787513304306
約瑟芬·鐵伊,是古典推理最高峰的第二黃金期三大女傑之一。The Daughter ofTime這個書名出自弗朗西斯·培根的一句名言:"Thetruth is the daughter oftime, not of authority."意思是真相是時間的女兒,不是權利的女兒。這句名言反應鐵伊在書里的指控:國王亨利七世謀殺王子並篡改歷史。一部獨一無二的歷史推理小說,甚至很「不像」一本推理小說。小說中所謂的案件是英國歷史上一宗家喻戶曉的故事:理查三世為了篡取王位,謀殺了囚禁在倫敦塔上的兩個小王子。 「罪行」令人發指,更令人深思。但是病床上的格蘭特探長卻根據他縝密的推理,一舉推翻了流傳四百年之久的歷史定論,並告訴我們:事情的真相未必就是你聽來或看來的那樣!
4
福爾摩斯探案全集
The Complete SherlockHolmes
Arthur Conan Doyle
(1892-1927)
書名:福爾摩斯探案集
作者: [英]柯南`道爾
出版社: 北京燕山出版社
譯者: 鄧小紅
出版時間: 1999
頁數: 412
定價: 15.0
裝幀: 平裝
叢書: 世界文學文庫(全譯本)
ISBN: 9787540211981
本書作者柯南·道爾(1859——1930)被譽為「英國偵探小說之父」,迄今為止仍是全國世界最暢銷偵探小說作家之一。年輕時就學於愛於堡醫科大學,畢業後行醫,工作之餘對偵探故事產生了興趣,開始嘗試寫作。首部偵探小說《血字研究》,幾經周折終於發表,就此開啟了他的寫作生涯。兩年後又發表《四個簽名》,一炮走紅。遂於一八九一年棄醫從文,成為專職偵探小說作家。此後他的創作一發不可收拾,寫出一系列精彩的偵探故事。如《波斯米亞丑聞》、《紅發會》、《五個桔核》等。短短幾年後道爾的名聲便如日中天,經濟狀況也大為改觀,於是他生在一八九四年決定金盆洗手,在小說《最後一案》中讓福爾摩斯在搏鬥中墜崖而死。不料他的讀者對這個結局大為不滿,甚至感到氣憤,他們已經習慣經常讀到福爾摩斯探案故事,他們不相信這位了不起的大偵探竟會這樣死去。讀者的抗議使道爾深受感動和鼓舞,作為對讀者熱切希望的回應,他又握起想像之筆,構思新的案件,在《空屋》一案中讓福爾摩斯死而復生,滿足了讀者的願望。隨後又相繼寫出《巴斯克維爾的獵犬》、《歸來記》、《恐怖山谷》、《冒險史》、《回憶錄》、《最後致意》等作品。到一九二九年,他的全部偵探故事集結為《福爾摩斯探案全集》(上下)卷在英國出版。 翌年七月七日,柯南·道爾與世長辭,享年七十一歲。
5
羅傑疑案
The Murder of Roger Ackroyd
Agatha Christie
(1926)
書名:羅傑疑案
作者: [英] 阿加莎·克里斯蒂
出版社: 人民文學出版社
原作名: The Murder of Roger Ackroyd
譯者: 張江雲
出版時間: 2006.05
頁數: 306
定價: 21.00元
裝幀: 平裝
叢書: 阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列
ISBN: 9787020056293
1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅傑疑案》。主人公艾克羅伊德是個知道得太多的人。他知道他愛著的女人毒死了她的第一個丈夫。他知道有人在敲詐她——現在他知道她因服用過量葯物而自殺身亡。晚班郵件很快就會讓他知道那個神秘的敲詐者是誰。但是羅傑沒能把信讀完就死了——他坐在書房裡被人用刀抹了脖子。
6
貝熱拉克的瘋子
The Madman of Bergerac
Georges Simenon
(1932)
書名:貝熱拉克的瘋子
作者: [比]西默農
出版社: 外語教學與研究出版社
譯者: 汪家榮 / 史美珍
出版時間: 1980
頁數: 135
定價: 0.37
裝幀: 平裝
統一書號: 10215-6
喬治·西默農(GeorgesSimenon,1903-1989),世界聞名的法語偵探小說家,作品超過450部,全球銷售超過五億冊,是全世界最多產與最暢銷的作家。
7
喪鍾九鳴
The Nine Tailors
Dorothy L Sayers
(1934)
書名:喪鍾九鳴
作者: [英]多蘿西·塞耶斯
出版社: 上海譯文出版社
原作名: The Nine Tailors
譯者: 周曉陽
出版時間: 2015.01
頁數: 330
定價: 38.00元
裝幀: 平裝
叢書: 多蘿西·塞耶斯經典推理
ISBN: 9787532767717
多蘿西·L·塞耶斯是英國著名偵探小說家、戲劇家、神學理論家兼翻譯家。善良的肅爾普夫人因病去世,人們在喪鍾下埋葬了她。不久她的丈夫肅爾普先生也去世了,在人們挖開肅爾普夫人的墳墓想將他們二人合葬之際,卻在棺木上發現了一具被嚴重損毀的無名男屍,這驚駭了整個鎮上的人們,也吸引了路過此地的名偵探溫西勛爵。這究竟是誰的屍體?喪鍾究竟又是為誰而鳴?多蘿西· L·塞耶斯在層層推進中為我們破解了整個謎團。
8
蝴蝶夢
Rebecca
Daphne Maurier
(1938)
書名:蝴蝶夢
作者: [英] 達夫妮·杜穆里埃
出版社: 上海譯文出版社
原作名: Rebecca
譯者: 林智玲 / 程德
出版時間: 2006.08
頁數: 414
定價: 17.00元
裝幀: 平裝
叢書: 譯文名著文庫
ISBN: 9787532740161
《蝴蝶夢》原名《呂蓓卡》(又譯《麗貝卡》),是達夫妮·杜穆里埃的成名作,發表於1938年。達夫妮·杜穆里埃在本書中成功地塑造了一個頗富神秘色彩的女性呂蓓卡的形象。主人公呂蓓卡於小說開始時即已死去,從未在書中出現,卻時時處處音容宛在,並能通過其忠僕、情夫等繼續控制曼陀麗庄園,直至最後將這個庄園燒毀。一方面是纏綿悱惻的懷鄉憶舊,另一方面是陰森壓抑的絕望恐怖
,加之全書懸念不斷,使該書成為多年暢銷不衰的浪漫主義名著。
9
情系冰雪
Miss Smilla』s Feeling for Snow
Peter Høeg
(1992)
書名:Miss Smilla』s Feeling for Snow
作者:Peter Høeg
情系冰雪是丹麥作家彼得.哈格的犯罪小說,獲得過英國犯罪推理小說協會銀匕首獎,1997年曾被拍成電影。小說通過對一個小孩是否是被從哥本哈根的樓頂推下去還是掉下去的調查,向讀者展現了北歐犯罪小說的偵探風格。
10
冷血
In Cold Blood
Truman Capote
(1966)
書名:冷血
作者:[美]杜魯門·卡波特
出版社: 南海出版公司
原作名: In Cold Blood
譯者: 夏杪
出版時間: 2013.10
頁數: 359
定價: 39.50
裝幀: 精裝
叢書: 新經典文庫·桂冠文叢
ISBN: 9787544264341
《冷血》是美國作家楚門·卡波特於1966出版的小說,詳述1959年一起位於堪薩斯州霍爾庫姆,優渥農人赫伯特·克拉特一家遭滅門的殘暴兇殺案。卡波特獲悉此事後,與好友作家哈波·李決定一同前往當地進行調查。他們訪問了當地居民與該案的調查人員,摘記了上千頁的紀錄。兇手狄克與貝利在犯案後不久被逮捕,卡波特隨後耗盡六年心血著成此書。《冷血》被公認是非虛構小說鼻祖及新新聞主義先驅,同時也成了卡波特的經典代表作之一。
11
玫瑰的名字
The Name of the Rose
Umberto Eco
(1980)
書名:玫瑰的名字
作者: [意] 翁貝托·埃科
出版社: 上海譯文出版社
原作名: Il nome della rosa
譯者: 沈萼梅 / 劉錫榮
出版時間: 2010.03
頁數: 570
定價: 33.00元
裝幀: 平裝
叢書: 翁貝托·埃科作品系列
ISBN: 9787532748549
翁貝托·埃科是當代歐洲最著名的學者和作家。《玫瑰的名字》是他的第一本小說,自1980年出版後,迅速贏得各界一致好評,榮獲義大利兩個最高文學獎和法國的文學獎,席捲歐美各地的暢銷排行榜,迄今銷售已超過一千六百萬冊,並被翻譯成三十五種文字,在美、加、英、法、德均被譽為「最佳小說」。小說揉合了14世紀背景下的基督教的派系斗爭、宗教理念爭論,講述一樁14世紀的修道院神秘謀殺案,揭露了中世紀的黑暗,對人類的慾望、信仰、愛情與犯罪等問題進行了深入的探索。
12
紐約三部曲
The New York Trilogy
Paul Auster
(1985-1986)
書名:紐約三部曲
作者: [美]保羅·奧斯特
出版社: 浙江文藝出版社
譯者: 文敏
出版時間: 2007.03
頁數: 334
定價: 28.00元
裝幀: 平裝
叢書: 保羅·奧斯特作品
ISBN: 9787533924553
保羅·奧斯特(PaulAuster) 集小說家、詩人、劇作家、譯者、電影導演等多重身份於一身,被視為是美國當代最勇於創新的小說家之一。《紐約三部曲》是奧斯特倍受國際贊譽的代表作,奧斯特透過玻璃城、幽靈、鎖閉的房間三個獨特的故事結合成一本充滿驚奇趣味又令人深思的小說,更帶領讀者體驗了一場心靈拓展的冒險之旅。
13
頭號書迷
Misery
Stephen King
(1987)
書名:頭號書迷
作者: [美]斯蒂芬·金
出版社: 上海文藝出版社
原作名: Misery
譯者: 柯清心
出版時間: 2013.12
頁數: 264
定價: 28.00
裝幀: 平裝
叢書: 99暢銷文庫:斯蒂芬·金
ISBN: 9787532150779
斯蒂芬·金是一位作品多產,屢獲獎項的美國暢銷書作家,編寫過劇本、專欄評論,曾擔任電影導演、製片人以及演員。《頭號書迷》(譯名)採用了狄更斯式的「書中書」結構。在貫穿始終的恐怖氣氛中,如珠玉般點綴著斯蒂芬•金對於小說創作的真知灼見:寫作者和閱讀者的關系,講故事之人的艱辛、愉悅和責任,靈感的本質,「嚴肅」寫作和「流行」寫作之間的區別。謝爾登的形象充滿自傳色彩;安妮則不是被簡單地視為怪物,而是以細膩並通常感人的筆觸加以塑造,使得綁架者和人質之間扭曲的互動關系真實可信。這本書展現了斯蒂芬•金對於人類心理的深刻理解。
更多斯蒂芬·金背後的故事移步《大銀幕上的斯蒂芬·金》
書名:大銀幕上的斯蒂芬•金
作者: [英]馬克•布朗寧
出版社: 世界圖書出版公司
原作名: STEPHEN KING ON THE BIG SCREEN
譯者: 黃劍 / 姜丙鴿
出版年: 2016-1
頁數: 384
定價: 59.00元
裝幀: 平裝
ISBN: 9787510057748
從1976年至今,已經有超過45部電影改編自斯蒂芬·金扣人心弦的文學作品,在《大銀幕上的斯蒂芬·金》這本書里,馬克·布朗寧解決了為什麼改編自暢銷書作家的電影會比其他改編電影更加成功這一問題。《綠里奇跡》和《肖申克的救贖》作為監獄電影是如何大獲成功的?《狂犬驚魂》和《閃靈》為什麼最終定位成了家庭劇?《克里斯汀魅力》和《劫夢驚魂》只是二流電影嗎?《閃靈》是如何成為史上最經典的恐怖片之一的?不可錯過的電影大師指南《大銀幕上的斯蒂芬·金》一書帶你揭秘「金」牌作家的銀幕之路。
►【點此了解】 恐怖小說之王斯蒂芬·金作品清單
14
長眠不醒
The Big Sleep
by Raymond Chandler
(1939)
書名:長眠不醒
作者: [美]雷蒙德·錢德勒
出版社: 新星出版社
副標題: 午夜文庫典藏本·第一輯
譯者: 傅惟慈
出版時間: 2010.01
頁數: 257
定價: 32.00元
裝幀: 精裝
叢書: 午夜文庫典藏本
ISBN: 9787802257467
《長眠不醒》是雷蒙·錢德勒1939年的小說,曾二度(1946年、1978年)被改編為電影。《長眠不醒》主要內容是關於一個古怪的父親和一對古怪的姐妹。老邁而富有的將軍請馬洛去尋找他的女婿,他的兩個女兒卻一直阻止馬洛採取進一步行動,花痴一樣的妹妹甚至偷偷爬到馬洛的床上。誘惑力十足的姐姐則送上雙唇。只認識錢的混混、最有情意的流氓、租售淫穢書籍的同性戀……馬洛本來只是找一個失蹤的人,結果卻見了這么多人。他要一個一個和他們打交道,用他利如刀鋒的語言、拳頭和手槍。
15
洛城機密
LA Confidential
James Ellroy
(1990)
書名:洛城機密
作者: [美]詹姆斯·艾爾羅伊
出版社: 上海譯文出版社
副標題: 洛城四部曲之三
原作名: L.A. Confidential
譯者: 姚向輝
出版時間: 2015.01
頁數: 504
定價: 46.00元
裝幀: 平裝
叢書: 洛城四部曲
ISBN: 9787532767182
艾爾羅伊是美國著名犯罪小說作家。其作品具有濃厚的黑色懸疑色彩,罪惡、性慾、極度病態和顛倒混亂的人物是其作品的標識符。艾爾羅伊小說以短促簡練的句子、快速轉換的場景,展現了一個光怪陸離、無邊泥沼般的洛杉磯。《洛城機密》中,1950年代的洛杉磯是一座流光溢彩的罪惡之都。從奢華氣派的市區豪宅到骯臟墮落的貧民窟夜總會,從道貌岸然的政客高官到掌控地下王國的黑幫頭目,腐化與享樂、危險與激情無處不在。然而,這場權利與黑金的盛宴即將被一場噩夢打斷:一場恐怖的屠殺案如同一道突如其來的霹靂,毫無徵兆地劃破了陰沉的洛城天空。被捲入這場風暴的是三位洛城警探——榮譽、罪惡與鮮血將他們的命運緊緊連結在了一起。
16
祖國
Fatherland
Robert Harris
(1992)
書名:祖國
作者: [英]羅伯特·哈里斯
出版社: 人民文學出版社
原作名: Fatherland
譯者: 許瓊瑩
出版時間: 2012.09
頁數: 381
定價: 28.00元
裝幀: 平裝
ISBN: 9787020091812
羅伯特•哈里斯是英國最重量級暢銷小說家。1957年出生於英國諾丁漢,就讀於劍橋大學塞爾文學院時已展露出過人才華,曾任劍橋辯論協會主席。《祖國》是一部虛構歷史的驚悚小說:納粹德國贏得第二次世界大戰二十年後,希特勒正等待他七十五歲誕辰的到來。一樁發生在柏林郊外湖邊的命案引起了刑警馬栩的注意,經過調查,他發現這是一個針對數名納粹高官的連環謀殺行動。隨著馬栩抽絲剝繭,追蹤至事件核心,卻發現在這些精心布置的謀殺案背後,隱藏了一個令人不寒而慄的真相。
17
凱利幫真史
True History of the Kelly Gang
Peter Carey
(2000)
書名:凱利幫真史
作者: [澳]彼得·凱里
出版社: 人民文學出版社
譯者: 李堯
出版時間: 2004.01
頁數: 433
定價: 22.00元
裝幀: 簡裝本
叢書: 廊橋書系
ISBN: 9787020044436
凱里是澳大利亞當代著名作家,迄今為止,他已經出版七部長篇小說、多部兒童文學作品和短篇小說集。《凱利幫真史》以19世紀為背景,講述了被迫流亡到澳大利亞的愛爾蘭人內德·凱利的一生,是一部表現英雄豪壯及其走向末路的歷史劇。全書由內德·凱利寫給女兒的13包手稿、信件組成,每包即為一章,行文非常具有真實感,令人彷彿身臨其境。
英雄、盜匪的行俠冒險傳奇,幾乎是歷各代、放四海,眾人最為樂道的故事內容。它們的魅力所及,不但留傳於古老的中世紀,也活躍於19世紀的近現代,吸引無數的作家知識分子去更新挖掘。澳大利亞著名作家彼得・凱里就以其天賦的筆觸將奇麗的色彩,悲壯的情感賦予了澳大利亞的一位家喻戶曉的綠林好漢內德・凱利。他以其寫給女兒的書信的獨特形式,將?我們進入這個充滿傳奇色彩的草莽天地。看那群化身民間正義與自由精神的「盜匪」,因何落草、因何為寇,如何行俠、如何復仇,怎樣與那些貌似君子的國家機器們周旋,又如何為那些受盡欺壓的人們謀取幸福。彼得・凱里以浪漫之筆,從人們記憶中析解出「凱利幫」的歷史,娓娓道出官逼民反的俠義故事之所以永遠動人的魅力所在。本書曾獲2001年英國圖書布克獎。
18
指匠情挑
Fingersmith
Sarah Waters
(2002)
書名:Fingersmith
作者: Sarah Waters
出版社: Virago Press
譯者: 指匠情挑
出版時間: 2003
頁數: 560
定價: GBP 8.99
裝幀: Paperback
ISBN: 9781860498831
沃特斯是英國女作家,1966年7月21日出生於英國威爾士的彭布羅克郡,多數作品因以維多利亞時代的倫敦為背景而出名《指匠情挑》對維多利亞時代的黃色小說的地下出版和傳播,陰暗的倫敦貧民窟,以及瘋人院的場景,墊了棉墊的牆壁、同性戀的獄監、各種刑罰,還有流行紳士們密謀把自己妻子關進瘋人院以獲取其財產,瘋人院里關滿了某某太太,某某夫人等等,都做了細致真實的描述。
19
威徹爾先生的猜疑
The Suspicions of Mr Whicher
Kate Summerscale
(2009)
書名:威徹爾先生的猜疑
作者: 凱特·沙莫史克爾
副標題: 羅德丘宅謀殺案
原作名: The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House
譯者: 黃煜文
出版時間: 2011.08
頁數: 425
裝幀: 平裝
ISBN: 9789866098215
凱特·莎莫史克爾是一名英國作家及記者。《威徹爾先生的猜疑》描述了1860年發生在英國南部威爾特郡的一樁離奇兇殺案——三歲的男孩兒肯特夜間在卧室失蹤,後來發現小孩的屍體被埋藏在傭人廁所的地面下,隨著事件的披露,猜疑聚焦到了他的家人和家裡的僕人。該案件是當年轟動英倫三島的一樁謀殺案,雖然當年已經結案,但該書作者在140多年後,將所有關於這件兇殺案的歷史檔案翻出,想要解決一些自己關於這樁案件的疑問。
20
矮子當道
Get Shorty
Elmore Leonard
(1990)
書名:矮子當道
作者: [美] 埃爾默·倫納德
出版社: 世界圖書出版公司
原作名: Get Shorty
譯者: 姚向輝
出版時間: 2016.06
裝幀: 平裝
叢書: 埃爾默·倫納德作品
ISBN: 9787519205539
埃爾默·倫納德是位多產的犯罪小說作家,有「底特律的狄更斯」之稱,《矮子當道》、《火線警探》、《危險關系》、《戰略高手》都是他的得意之作。《矮子當道》講述奇利為追回借款來到了洛杉磯。他接受了一家賭場派給他的任務——向二流電影製作人哈里收取賭債。不料奇利是個超級影迷。他非但沒有打斷哈里的腿,反而以自己的經歷為原型向哈里提出了一個影片創意。由此奇利發現自己有製作電影的天賦,便毅然改行,作了好萊塢的制人。
更多埃爾默·倫納德作品
書名:危險關系
作者: [美] 埃爾默·倫納德
出版社: 世界圖書出版公司
原作名: Rum Punch
譯者: 姚向輝
出版時間: 2016.08
頁數: 334
裝幀: 平裝
叢書: 埃爾默·倫納德作品
ISBN: 9787519209599
傑姬•布朗,空姐,飛行了十九年,今年四十四歲。某天下飛機後,她被捕了,她的行李箱里藏匿了大量現金和一包毒品,她過的從來不是四平八穩的人生。傑姬一直在幫軍火販子運送現金,現在事情即將敗露,一邊是不斷施壓要求合作的警察,一邊是狡詐殘暴、企圖滅口的老闆。傑姬的生活即將被摧毀,但她是傑姬•布朗,不斷犯錯卻也不斷重新開始。於是,一場智慧與勇氣的較量,開始了。
該作品出版後不久便被搬上了大銀幕,由著名導演★昆汀•塔倫蒂諾★執導,由出演過《低俗小說》的著名影星塞繆爾•傑克遜主演,是昆汀電影中風格最獨特,最與眾不同的一部。
書名:戰略高手
作者: [美] 埃爾默·倫納德
出版社: 世界圖書出版公司
原作名: Out of Sight
譯者: 姚向輝
出版時間: 即將出版
裝幀: 平裝
叢書: 埃爾默·倫納德作品
❸ 花火連載的高冷如此多嬌(3),作者是萊弗
【前情提要】
陳大爺的《核桃》一炮而紅,林初童還來不及高興,陳躍就因為她有男朋友的事,開始跟她鬧閉關修煉了。
可是誰來告訴她,都快辟穀成仙的陳躍為什麼會突然出現在公司高層大會上?而且還成了她的頂頭Boss?
他穿西服,打領帶,坐在這高高在上的位置,此時此刻,卻左手一把刀,右手一個蘋果,溫暖的笑容有些不合時宜。
他居然在大會上削蘋果!
什麼情況?
「陳躍,博大董事長,他還有另一個身份,那就是--」陳宇寧對林初童說,「蘇公子。」
這一刻,林初童覺得自己耳鳴了整整十秒。
「蘇公子」三個字簡直如雷貫耳。
林初童對於蘇公子的敬仰之情,最早可以追溯到她念高中那會兒,第一次拜讀蘇公子的處女作她就成了他的鐵桿腦殘粉。對於他十年來創作的三十本小說,她如數家珍,每一個人物、每一個情節都銘記腦海。從十六歲到二十六歲,她是一步一步看著他成神的。
人氣頂尖網路寫手、作家富豪榜首富、入選福布斯中國名人榜等殊榮,對他來說並不是最大的肯定,他努力不懈的動力,是數以億計的忠實讀者群。
一個作家想要賺大錢,那麼其作品就會變得商業化,但蘇公子卻跳出了這個怪圈。他幾乎隔一段時間就會涉及一種新的寫作題材,並且每部新作都非常出彩,從沒有讓他的書迷失望過。作為他的書迷是一件很幸福的事,因為他但凡有新作連載,便每日一萬不斷更,也因此培養了一大批忠實鐵桿粉,且數目不斷擴大,自然也包括林初童這種元老粉。
他出的每一本書她都買了,一本不落,她是十年級別的元老粉。
她可是為了他才決定做作家助理這一行的。
沒想到,和他共住一個屋檐這么久,愣是沒發現這珠玉蒙塵的真大神。
此刻,陳董事長正一邊欣賞著她近乎痴呆的表情,一邊帥氣地啃蘋果。
「我……我真不知道他是蘇公子,我一直以為他只是一個新手作家……」林初童結結巴巴地向律師解釋。
陳宇寧咄咄逼人道:「我這兒一批律師團坐著呢,你再胡說我可就告你誹謗了啊,陳躍是博大的簽約作者,一輩子不解約。現在你私自拿他的身份證去注冊令一個筆名,經過他本人同意了嗎?」
林初童慌了:「同意了!同意了啊!他說要拿去便拿去好了!」
陳躍啃著蘋果含笑不語。
陳宇寧說:「未經作者同意就發表了他的作品,我們決定告你侵犯作家著作權!」
林初童愣了一下,臉漸漸漲得通紅,眼眶一下就紅了。
陳躍趕緊扔了蘋果推開椅子大步走過去,低頭看著林初童的臉:「嚇到你了?開玩笑的,別哭啊!」
林初童吸了吸鼻子,揉了揉眼睛瞪了他一眼,扭頭就走。
陳躍立刻追了出去,將一屋子律師、董事統統晾在一邊。
劇情轉變太快,陳宇寧還來不及反應,陳躍就已經帶著林初童走了,等他反應過來,又不由得笑了。
這么多年,還真沒見過臭小子如此在意過一個人,他這個哥哥突然有點嫉妒。
陳躍追著林初童進了電梯。
門關上,一層層下降,空間密閉,安靜,也挺尷尬。
林初童低頭默不作聲。
陳躍斜睨了她一眼,只看到她烏黑蓬鬆的發頂。
陳躍當時被林初童有男朋友的事給刺激了,就找幾個哥們兒出去玩幾天,准備散個心再回博大,把林初童拋諸腦後。可是他上了飛機,坐了沒幾個鍾頭,吃著味同嚼蠟的飛機餐,就開始後悔,宅在家多好啊,可以碼字,可以躺在大床上,可以吃著她燒的好菜……
人就是賤骨頭,不出來旅行,看看世界,四處遭遭罪,你就不知道宅在家裡原來那麼好。
可是開弓沒有回頭箭,一群哥們兒這回玩得是與世隔絕,誰帶手機誰是孫子。
登上珠穆朗瑪峰頂峰的時候,他對著層巒疊嶂的雪峰,心裡想的全是--
紅燒仔雞,油燜大蝦,酸辣土豆絲,水煮肉片,蜜汁排骨,鹽焗豬蹄膀……
一個尼泊爾大叔用蹩腳的中文對他說:「你是不是激動得想要大叫--嗷嗚!」
陳躍的臉被風吹得生疼,連日來艱苦卓絕的登頂過程,令他連不屑的表情也凍得沒辦法擺出來了,其實,他想說的是:我是不是腦子被門擠了,爬這么高?有病吧我!
但最後礙於面子,他還是和一群哥們兒在雪山頂峰拍了張振臂留念照。
哥們兒下山之後還提出再去玩個極地探險什麼的,被陳躍一口回絕,全員回家。
他沒想到的是,離開北京的這些天,總會不時想起那個呆瓜來。
她如果找不到自己會是什麼表情,接下來會怎麼做?她還會不會繼續租住他家對面的房子,並且還不知道那房子的戶主已經是他……
每到這個時候他就覺得自己沒出息,難不成嘴巴被收買了,連心也一道被收買了嗎?
那個呆瓜有什麼值得惦記?
不過是菜燒得很合他胃口而已。
於是他安排了這一出震撼亮相,想要告訴這呆瓜他的真實身份,嚇嚇她解解氣,沒想到一看她哭,他居然慌了。
想到這里,陳躍幾不可聞地鬆了口氣:「我手機沒帶,剛剛開機,你有事找我?」
林初童半天才說:「本來有,現在沒有了。」
一想到他這些日子以來只是看她智商太低,拿她開涮,她就有點生氣,但想一想,《核桃》捅的婁子將會有博大接手處理,就覺得這些日子一直急著找陳躍變得沒什麼意義了,因為問題解決了。
她跟他的合作關系也應該結束了。
「現在你已經簽回博大,我不再是你的助理了。」
陳躍面無表情,心裡卻已經翻江倒海,敢情我這出風光的出場在你這兒完全沒達到效果?
故事發展到這個時候,一般人抱大腿都來不及,你這個呆瓜一臉想要踹開我的表情是什麼意思啊?
為什麼可以同艱苦卻不能共富貴啊?
他咳了一下:「我沒同意。我要聘你繼續做我的特別助理兼經紀人。」
呆瓜,拿出之前的狗腿勁,一臉殷勤地撲過來抱大腿吧!
結果林初童卻說:「我想還是算了,我沒有那個本事。」
……
陳躍秀氣的劍眉擰成一團。
電梯門開了,林初童走了出去,兩人來到大街上,一前一後不緊不慢地走著。
一輛輛汽車呼嘯而過,陳躍問:「你准備什麼時候打車?」
「沒錢,不打。」
陳躍問她:「這么多天沒見,就沒什麼話想跟我說的?」
夏天已接近尾聲,微風拂過,空氣里有種炙熱散去後的涼意,林初童的劉海也被吹得飄起來,清秀的五官若隱若現。
他這才發現,她其實長得蠻耐看的。
林初童說:「我本來想跟你說,《核桃》這篇文徹底火了,在我們浮光文學網站上也設置了VIP章節,訂閱率挺高的,加上那些打賞和全勤獎勵什麼的,文才發了一半,已經賺了幾十萬了。」
她終於跟他說話了,這讓陳躍輕松不少。
「挺好的,總算沒撲街。」
「既然這本書賺了錢,那麼你之前的開銷費用,能不能給報銷?」
「除了錢,你就真沒什麼話想跟我說的?」
林初童心想,您到底想聽我跟你說什麼呢?我把你伺候得舒舒服服的,你卻一聲不吭地跑了,你這個白眼兒狼,嗯?出門不留口訊,手機不帶,QQ、微博、微信一條不回!明明是文學界大神卻裝成腦殘寫手,你逗我玩嗎?我真是對你無話可說。
兩人又走了一陣,速度漸漸慢下來,原本的一前一後成了並肩同行。
陳躍突然說:「小時候發生過一點事,所以我性格有點內向和自閉,自從開始寫作,這種情況就變得更加嚴重,我可以足不出戶一整年,也可以很長時間斷絕和外界的一切聯系。一直是陳宇寧負責賺錢,我負責創作。創作巔峰期之後,我發現最近的作品大不如前,陳宇寧他為了保護我也做過一些努力,我不希望他繼續這樣做。為了尋求突破,我決定離開這個固定的環境,一個人去了外地。我換過很多專業的助理,但他們並不能改變什麼,直到我聘用了你。」
「……」
「藝術源於生活,美食改變人生。你給了我很多的……靈感。」
大神突如其來的肯定,林初童有點不知所措,不曉得該說什麼好了。
「『蘇公子』這個筆名我可能不會再用,未來也許還有更多的可能,你要不要對『陳大爺』三個字負責到底?」
林初童又哭了,這回是喜極而泣。
再度建立起合作關系的兩人,一掃先前的不快,重新勾肩搭背地上路了。
「不過話說回來,你這做菜的手藝是跟誰學的?」陳躍揉揉她的頭。
「我小時候就開始跟我外公學做菜了,他是大廚,我是吃貨,咱倆經常沒事兒就交流心得。初三那年我做了一道佛跳牆把我媽給吃哭了,因為外公去世了,我的手藝讓她想起了她老爸。」林初童無奈地笑了笑,「沒想到大學畢業之後,我找到第一份工作,憑的是這做菜的手藝,而不是畢業證書。」
「我是你畢業後第一個老闆嗎?」
「不,是一個女作家,我為她工作過三年。那時候她正在轉型,虐戀不流行就改寫美食文了。一開始,她寫到半夜飢腸轆轆,書裡面的人物在吃什麼,她就讓我給她做什麼,於是我就重操舊業,給她做照燒雞排、香煎三文魚、義大利面……接下來,就變成我做什麼菜,她就寫進書里去,因為親眼見到我做菜的過程,寫起來又逼真又帶感,一些減肥的讀者深夜看她的書,都能看哭了。」
「然後?」
林初童不說了,這也算是她離開那位女作家的主要原因吧。
再後來,女作家寫了兩年的美食文,雖然依舊很受歡迎,但套路越來越相近,無非是言情結合美食,批量生產。她把精力都放在劇情上,而被她厭倦了的美食部分,就讓林初童給她代筆。
女作家說這不是在拿她當槍手,而是因為林初童做的菜越來越出神入化,她把握不住精髓,怕一個細節寫得不專業被讀者指出來,再說都一起共事三年了,不會這點小忙也不肯幫吧?
林初童是個沒辦法拒絕別人的老好人,作為當紅作家,卻與她姐妹相稱,薪水福利也算待她不薄,只是寫個美食部分而已,又有什麼不可以幫忙的呢?
於是她模仿對方的文風代寫了文中所有美食的部分。
沒想到美食的部分漸漸比主要情節更為出彩,很多讀者不再滿足於兩三章才出現一次的美食環節,強烈要求作者多寫點好吃的,因為光看著,就像是吃到了嘴裡,落到了胃裡,實乃人生美事,還大贊女作家大大文筆進步。
林初童很開心。
女作家不高興了。
一個作家也有她的底線和自尊心,而且她也倦了,美食文寫到了極限,確實疲了。
她想再次轉型,順便跟林初童解約。
林初童心知肚明她炒掉自己的理由,而這件事她也決定爛在肚子里,不告訴別人。
「後來怎麼沒幹了?」
林初童說:「因為我覺得我的廚藝登峰造極,應該去酒店當廚子,好過做助理。」
陳躍明白幾分,也不再多問。
有了前車之鑒,陳躍給了林初童一把他家的鑰匙,方便她進出工作,她簡直受寵若驚。
第二天一早,她倒也沒有拿鑰匙開陳躍家的門一舉闖入,而是十分禮貌地按了一下門鈴。
沒反應。
畢竟之前自由進出陳躍家成習慣了,反正她進去也只是送一份早餐而已,於是就開門進去了。
沒想到陳躍正坐在沙發上,烏黑的頭發濕漉漉的,裸著精瘦的上身和修長的雙腿,浴袍脫了扔在一旁,身上唯一的布料,就剩重點部位上蓋著的浴袍一角。
她腦中有種火山爆發的感覺。
露點了!露點了啊!
他穿成這樣坐在沙發上是不是正在做那種羞羞的事啊?
她是不是進來得不是時候?
他的手那麼尷尬地放在浴袍上是不是想隱藏什麼?
呃,他居然是穿衣顯瘦、脫衣有肉的類型呢。
好想摸哦……
無恥!下流!她到底在想什麼?
「都是男人,你臉紅什麼?」陳躍突然說。
「啊!哪有?」林初童面紅如血,趕緊扭頭迴避。
陳躍依舊不動聲色地坐在那裡,恍然大悟似的說:「哦,忘了你是喜歡男人的。」
林初童:「……」
「找我有什麼事嗎?」
林初童:「我送早餐給你……」
然後陳躍站起來了,她餘光立刻掃到一大片肉色肌膚。
「啊!」林初童急忙轉身往外跑,「我我……我就放桌上好了,你不用站起來拿!我走了,再見,拜拜!」
然後她「哐啷」一聲帶上門倉皇逃走。
剩下陳躍一個人站在客廳里,穿著一條白色平角內褲,身材挺拔修長。
他想想呆瓜剛才一副臉紅到耳根的窘樣,真的好想笑。
他掀開沙發上的浴袍,下面蓋著的全是粉紅色的大鈔。
事情是這樣的--
呆瓜進門前五分鍾,有人托快遞公司送來一個牛皮信封。
他以為是哪個公司寄來的簽約合同,可打開信封一倒,撒了一沙發的票子。
裡面還不打自招地塞了張便箋紙,上面寫--
「出門一定要帶點現金。」
哼,以為他真的出門不帶錢嗎?被呆瓜照顧的感覺多有趣,你知道嗎?
跟了我二十幾年還是不會揣摩我的心思,神經比水管還粗!
趕緊地,他得趁呆瓜開門進來之前把這些玩意兒處理掉。
然後,尷尬的一幕就這樣發生了。
門鈴響了,是那呆瓜!
不能讓她知道他有錢!
陳躍扒拉半天也沒能把幾百張票子攢到一起,反而越扒拉越亂,一些票子還飛到地板上。
門上傳來鑰匙轉動的聲音,看來呆瓜已經不顧矜持地試圖闖進來了!
一向泰山崩於前而面不改色的他,額上破天荒地冒出一絲冷汗。
他趕緊脫下浴袍,往沙發上一扔,把那些票子蓋了個嚴實。
門開了。
地上還有幾張!
他迅速拿腳將票子掃到沙發下面,急得額頭又冒了一些汗:走開!你們這些該死的鈔票!走開!
這就是事實的全部經過。
但林初童已經腦補了另一種版本--
一向冰清玉潔、仙風道骨的陳大神,也是有七情六慾的。
張濤說得對,男女有別,下次還是注意點……
林初童滿面桃花地到了公司,精神抖擻地上了一天班,臨近下班的時候,副總喊她進辦公室,召開緊急會議。
參會的人還有網站第一組的主編,就連久不露面的律師也請來了。
她有種不祥的預感。
人怕出名豬怕壯啊!
果然,副總說:「小林啊,我聽說陳大爺只是在咱們這注冊了一個ID,本人並沒有和咱們浮光簽下紙質合同,這事簡直太讓人難以置信了,你說這是真的嗎?」
林初童擦了把冷汗,心想,這當然是真的了,就算她想,陳躍也不會同意跟浮光簽賣身契約的啊,而且她發《核桃》的初衷是為了分享,順帶撈點稿費,根本沒想到它會紅成這樣。
林初童實話實說:「對不起,這篇文章是我自作主張替他發表在咱們家網站上的,對於這篇文章,他本人的意思,其實是……」
主編問:「是什麼?」
「那是他無聊的時候,為了打發時間寫著玩的,讓我看完就刪掉。我說還是登出來吧,他說隨便,然後我就登了。」
主編差點心肌梗死。
副總不說話。
律師說:「按照我們浮光的規定,凡是沒有和浮光簽訂正式合同的作者,他發表文章所獲取的盈利,我們有權一分錢也不分給他。」
這下換林初童難受了。
幾十萬啊!你們這些律師動動嘴皮幾十萬辛苦費就灰飛煙滅了啊!比強盜還強盜啊!
副總螳螂捕蟬,黃雀在後地補充:「你不要說得這么現實嘛,小林的出發點是好的,就是手續上沒按規矩辦事,這些不完善的地方,補一補,完善完善,該給人家的也不好賴掉嘛。」
林初童:「什麼意思啊……」
副總:「意思就是說,明天麻煩你帶陳大爺本人,也就是陳躍先生,來我們公司詳談一下有關簽約事宜。我們會給他打造一個獨一無二的專屬平台,為《核桃》這本書能實現利益最大化,量身定做一套完美的撈金計劃!」
然後副總兩眼冒光地凝視著林初童。
主編:「雖然林編輯你慧眼識珠,有幸碰到這塊瑰寶,但對於陳大爺這樣初生牛犢的新人作家,還是需要更專業、更獨到的導師指點一二的。如果林編輯可以割愛的話,讓陳大爺從你們耽美言情四組調來我們玄幻仙俠一組,相信假以時日,我一定會親手打造出一個文學界的喬布斯!」
然後主編擺出一臉慷慨激昂的表情。
律師:「……」
為避免副總指責,主編只是對林初童比畫了一個二指自挖雙目,然後再挖挖林初童雙目的手勢。
林初童在老外的電影里瞧過,這手勢叫Iwatchyou,意思大概是,小樣兒!不聽話小心我廢了你哦!
林初童一臉憔悴地回到了家,晚飯做得心不在焉,陳躍吃得直皺眉頭:「你有心事。」
林初童:「跟我去趟公司吧,明天將是艱苦卓絕的一戰。」
她把今天在會上聽到的一切對陳躍說了,晚上連碗都沒心情洗,就一門心思撲到電腦上,搜集明天在會議談判上將會用到的所有信息。
怕惹來蟑螂的陳躍,摸索著把鍋碗瓢盆給洗了。
第二天,她頂著兩個熊貓眼去敲陳躍家的門。
陳躍見她一臉出師未捷身先死的慘樣,直搖頭:「這點心理素質怎麼做我的助理?」
因為林初童做菜全靠心情,而這件事給了她莫大的壓力,關乎幾十萬稿費和違法犯罪等問題,所以今天早上陳躍的純天然穀物早餐沒有了,取而代之的是街頭早餐--煎餅果子。
陳躍是第一次吃,看著製作過程,覺得這東西很有趣,尤其是有個男的加了三個雞蛋之後竟然會受到眾人的膜拜,他覺得更神奇了。
老闆:「來幾個?」
林初童還在背台詞:「著作權法第二節第十七條規定……」
老闆:「到底買不買?不買讓後面的人買!後面的,幾個?」
陳躍:「一個煎餅果子,加十個蛋。」
老闆折騰半天,然後一臉郁悶:「大爺,包不住……」
巨無霸煎餅果子由於體積太大,不得不分成兩份,另一份就給林初童了。
陳躍秉持走路的時候不吃東西的基本禮儀原則,最後只好把煎餅果子帶到公司的會議上吃了。
副總:「……」
主編:「……」
律師:「……」
林初童還在默默地背著:「簽約作品是指乙方在本合同簽訂前已經創作並經乙方在合同上確認向甲方提供的文學作品……」
張濤:「回神了!回神了!那個吃煎餅果子的!開會了!」
陳躍置若罔聞,繼續拿著煎餅果子啃。他第一次吃,居然覺得很美味,但大約是吃快了,被噎住了,伸手指了指副總:「有水嗎?」
副總被他理所當然的氣勢逼得鬼使神差地拿杯子接水去了,然後雙手奉上:「請用。」
陳躍:「嗯。」
律師在充斥著煎餅果子的會議氣氛中發表了第一句講話:「陳躍先生,請問……」
然後律師的手機響了。
「喂,哪位?舜天律師事務所!你好你好!請問……是!是!什麼?您是陳躍先生的代表律師!好……好的……我現在就去您那裡,咱們見面詳談,好的……」
電話放下的時候,律師已面無人色。
副總:「怎麼了?」
律師:「是……是陳先生的代表律師,律師界的一哥!法學界泰斗!太嚇人了,單槍赴會我肯定死無全屍,等我喊幾個人一塊上……」
副總:「搞什麼?你可是浮光首席律師!」
律師:「對方可是只辦金融大案要案的,沒輸過一場官司。不跟你說了,我要花時間壯膽……」
律師被華麗麗地干倒了。
唇亡齒寒,副總開始向主編使眼色。
主編:「陳……陳躍先生……對於你的文章,我有一些看法……」
一直忙於應付煎餅果子的陳躍突然抬眼,一記凌厲的目光狠掃過去。
主編:「我覺得您寫得實在是太好了!簡直無可挑剔!要不您還是繼續留在林編輯手上吧,我還有事,先走了!」
主編莫名其妙地丟盔棄甲,放棄了挖人,跑了。
副總一看,手邊只剩張濤,趕緊做了個「上」的眼神。
張濤:「我向林編輯了解了一下,作品還剩下約五萬字沒有發表,不知道陳先生和林編輯有沒有意願將此書出版,如果有出版意願的話,我建議二位自即日起停止在網路上發表餘下全文,以保持實體書的銷量,這也是出版行的規矩……」
林初童還沉浸在一瞬間反客為主、掌握大局的震驚之中,聽到張濤這番話,才漸漸回神。作為陳大爺的經紀人,她終於在此次會議上發表了一句話,那就是--
「如果這是必要條件,那麼,我們不出版。」
一向溫和的林初童居然露出了強硬果敢的表情,說出這話,一點不顧自己這個朋友和上司的面子,簡直讓張濤難以置信,也備感郁悶。
陳躍則並不表態,只是拿紙巾擦著嘴,順便遮住微微上揚的嘴角,露出某種類似贊許的笑意。
出版談判失敗,張濤臭著臉拂袖而去。
律師那邊還沒傳來消息,想必是狀況激烈,傷亡慘重。
副總擦了把汗,也離開了會議室。
於是,陳躍僅利用早餐時間就解決了林初童口中的這場「艱苦卓絕」的戰役。
會議室里只剩林初童和陳躍兩人,空氣里還殘留著煎餅果子的余香。
陳躍問林初童:「為什麼不接受張主編的建議?」
畢竟張濤說得沒有錯,為了刺激銷量,很多書在出版之前都不會在網上連載到完結。
林初童:「不要告訴我咱倆根本沒想到一塊去!」
「我是怎麼想的並不重要……」陳躍說,「重要的是你的想法,說來聽聽。」
林初童摸摸腦袋,頭頂上一撮頭發都被自己揉得翹起來,處女座的陳躍看著那撮獨樹一幟的頭發,好糾結。
林初童說:「我是這樣想的。第一,這篇小說是以寫實的方式獲得了廣大網民的熱烈關注,如果用這樣商業的手法操作出版,小說的本質就會受到影響。第二,張濤沒有看到這篇文的最後五萬字,他不會明白,最後五萬字,才是成就這篇文的關鍵所在,如果因為出版而讓很多關注它的網民錯過這經典之作的精彩結局,那委實可惜了。第三,我不擔心全文上傳之後被其他盜文網站轉載,讓其他網民通過更多的途徑免費閱讀。當然,我是非常反對盜版和侵權行為的。因為這種方式能夠更廣泛更全面地讓《核桃》這篇文廣為傳頌,我想利用最有效的途徑趁熱打鐵炒紅這篇文,也想借這樣一種方式,讓大眾對『陳大爺』這三個字留下很深的印象。」
這番話總共涉及經濟學、市場學、心理學、營銷學等多方面專業知識,還帶著一點天馬行空的狂妄設想。
陳躍說:「小夥子野心勃勃啊!」
「沒有啦,只是不想做拘泥於蠅頭小利的庸俗文人。」
林初童抓抓頭發,終於把那縷亂發給抓下去了,細節強迫症患者陳躍終於鬆了口氣。
她補充:「還是放長線釣大魚賺他個幾千萬比較朴實無華。」
陳躍:你這個財奴。
【下期預告】
林初童好不容易在同事的魔爪下逃生,又誤闖進一個如狼似虎的大美女的賊窩。那個名叫尹燦燦的美女見了她,兩眼直冒紅心,捧住她的臉就親了一口,還十分霸道地說:「我就喜歡你這種蠢萌小鮮肉!」
林初童欲哭無淚,她居然被一個女人調戲了!