小說名著閱讀理解英語怎麼說
① 外國文學名著的英語翻譯
文學名著呼喚翻譯大家
緣起
中國的出版界改革開放以來進步很快,單說外國文學翻譯圖書的出版,就呈現出從未有過的萬花爭艷局面。不過,大好形勢下,也出現了一些值得關注的問題,比如浮躁和爭利導致的翻譯水平下降、重復出書、翻譯大家的稀少等等。
為什麼少有翻譯大家
記者:我一直有一個困惑:現在外國文學著作出版得這么多、這么快,有些幾乎是和原著同步出版,可是給人印象卻是沒有翻譯大家。到底是書出得太多把他們埋沒了,還是確實沒有了像傅雷、汝龍那樣的翻譯大師?
余中先:大師不敢說,翻譯大家還是有的,比如在座的李文俊先生,多年來孜孜矻矻翻譯美國著名作家福克納的作品,得到廣泛的社會承認。但又確實如你所說,翻譯界存在著一些問題,影響著翻譯水平的提高。一個簡單的例子為了趕出版速度,迅速佔領市場,一些出版社往往讓好幾個譯者合譯一部作品。結果,文風不一樣,遣詞造句的習慣各異,同一個意思會有不同的表達,這就不可避免地出現了「合譯」而不「合一」的現象。
止庵:我們推許翻譯大家時,往往不僅取決於該人的翻譯水平,還應涉及所譯是否名著,以及譯作對中國讀者的影響,這又與翻譯在特定歷史時期中所起的社會作用有關。舉個例子,以前述最末一項而論,後來任何一位譯者都難與林紓相比,但他卻是個不懂外文的「翻譯大家」。應該說,今日並非少有翻譯大家,而是少有社會意義上的翻譯大家。
李文俊:其實,翻譯大家過去也並不多。過去中國讀書人古文底子深厚,至少,毛筆字要過得去,能用文言寫作,會做舊體詩,這樣的標准現在知識分子恐怕難以達到了。但在外文水平、對原作的了解、各方面的知識、對國外生活的第一手接觸等等方面,後起的譯者對前輩還是可以有所超越的。即使在中文的表達上也如此,今天的中文在精確、細致、復雜等方面,已較上世紀四五十年代進了一大步,這也有翻譯家的功勞。改革開放以來,大師也許沒出現,但優秀的翻譯家還是有不少的。
是否名著重譯過多
記者:我還有個印象,現在名著的版本特別多,把讀者弄得無所適從,不知道應該選擇哪一本。為什麼要重譯這么多名著呢?是否都想來爭利潤?這樣做是否造成了出版過濫?
韓敬群: 名著重譯過多乃是不爭的事實。這是市場引導的結果,對於那些已經進入公有領域的名著,大家確實都想佔有自己的份額,分一杯羹是可以理解的。問題是有些名著明明有了公認的好譯本,再出新版,未必能做到後勝於前,只能造成人力財力浪費。何況國內翻譯人才本來就稀缺,一窩蜂地集中到少數幾本書上,必然忽視對其他重要作品的翻譯。一個讓人痛心的例子是:被公認為近代西方傳記文學開山鼻祖的《約翰遜博士傳》(英國鮑斯威爾著),內地至今沒出版過好的譯本,只是中國社會科學出版社引進了由台灣學者羅珞珈、莫洛夫翻譯,台灣志文出版社出版的濃縮本,這個版本的譯文質量只能說差強人意。
止庵: 名著重譯過多需要具體分析。原有譯本譯文太過陳舊,或有所刪節,或所據版本不佳,另外推出新的譯本,應該說是好事。但如果不能做到推陳出新,大可不必多此一舉。
李文俊:名著重譯本多了一些,確實是浪費力量。不過好像也不能算是重大失誤。倘若能做到讓讀者自己不想去買水平低的重譯本,問題不就解決了嗎?優秀的出版家要設法使自己的出版物質量好,價錢便宜。他們還要像商人一樣善於打通出版渠道。自己不下功夫,光想讓「上頭」拿出條條框框禁止別人做這做那,這是一種要不得的官氣與霸氣。
是否心浮氣躁輕易出手
記者:普遍認為,現在浮躁之風也在翻譯出版界勁吹。為了求快,在第一時間佔有資源,很多譯者不顧忌翻譯質量,匆忙出手;出版社也是蘿卜快了不洗泥,這種狀況當然不可能出版上佳譯本。
李文俊: 我認為「心浮氣躁,輕易出手」不是競爭狀態造成的,而是貪欲造成的。好像不管是《聖經》還是《佛經》,都是這么說的,它們還認定貪欲必然會給貪欲所有者帶去苦果。但願如此。
止庵: 現在一本書從確定譯介到最終出書,周期經常只有短短數月,很難保證質量。
余中先: 當一個中國讀者讀一本翻譯作品時,實際是在讀這位中國譯者用他自己的文字轉達的外國原作者的文字、文體、文筆乃至文本。譯者文字水平的高低,翻譯時下的功夫深淺,所理解並轉達的原作精髓的程度……總之,譯本的好壞,往往決定了中國讀者對原作的認識、理解、欣賞、認同、接受,決定了一本外國文學作品在中國的命運。因此,讀者在購買和閱讀外國文學作品時,一定要有「譯本意識」,在看過了書名和作者名之後,還得仔細看一看封面上的譯者名,接下來還得看一看出版社的名字(做事認真、規矩的出版社值得讀者信賴)。當然,最好還是去瀏覽一下內中的東西。
是否名編奇缺亦造成質量下降
記者:這個問題是余中先先生提出來的,我覺得心有靈犀。編輯的工作確實很重要,這個環節出了問題會導致嚴重後果。
韓敬群:按照常識來理解,外文圖書的責任編輯應該精通外文才能勝任工作。老牌的外國文學圖書出版社,都配備有素質一流的外文編輯。比如人民文學出版社的樓適夷、蕭乾、趙少侯、孫用、屠岸、王央樂諸先生,上海譯文出版社的韓侍桁、草嬰、方平諸先生等。他們不但是一流的編輯,還是一流的翻譯家, 由他們來承擔責任編輯的工作,圖書質量當然會有保證。今天很多出版社出版外文書,未必配備了熟悉相關語種的外文編輯。即使有配置,也未必要求他們認真核對原文。所以當前的出版物,我認為存在兩個方面的顯著問題:學術圖書怕對引文,翻譯圖書怕對原文。我曾讀過一本名社出版的翻譯書,僅下冊之內,硬傷就不下百處。我還曾有機會擔任一本翻譯圖書的二審,最後發現我所做的主要工作,其實是把一審的改動再恢復為原譯,因為他完全是根據中文在處理譯稿。
當然,著名的出版人、以編輯外國文學圖書享譽業內的劉碩良先生,據說並不以外文見長,但他主持編輯的《獲諾貝爾文學獎作家叢書》卻成為幾代中國作家與文學青年的精神食糧。劉先生的辦法是完全信任、選擇專家。他與國內翻譯界幾乎所有語種的名家都有廣泛的聯系與深厚的友情。這一套叢書中,他請董衡巽、馮亦代等譯海明威,李文俊、陶潔譯福克納,呂同六譯皮蘭德婁,羅新璋譯紀德等等,都是極一時之選。
余中先:人民文學出版社的編輯,歷來在編輯校訂的文字工作中肯下工夫。以李健吾先生所譯福樓拜名著《包法利夫人》為例。人文社的編輯提出,以前出版的李健吾譯本由於問世較早,某些語言與當代語言習慣有了一定的距離。於是編輯與李的版權繼承人研究,決定由出版社編輯負責核校,重新編輯加工,由李的女兒李維永審閱認定。這樣產生的新本子,既保持了李健吾先生譯文的原貌,又消弭了原譯文中的若干小疵點,算得上是「一流的選題,一流的翻譯,一流的編輯」了。
② 英語「名著」怎麼翻譯
a famous work; a famous book; a classic; a masterpiece; a masterwork
英文名著卷
學術名著
Gorgias《高爾吉亞篇》
Ion《伊爾篇》
Laws《法律篇》
Meno《曼諾篇》
Parmenides《巴門尼德篇》
Phaedo《斐多篇》
Phaedrus《斐德羅篇》
Philebus《斐利布篇》
Protagoras《普羅太戈拉篇》
Sophist《智者篇》
Statesman《政治家篇》
Symposium《會飲篇》
The Republic《理想國》
The Seventh Letter《第七封信》
Theaetetus《泰阿泰德篇》
Timaeus《蒂邁歐篇》
Categories《范疇篇》
On Interpretation《解釋篇》
On Sophistical Refutations《辯謬篇》
Topics《論題篇》
Prior Analytics《前分析篇》
Posterior Analytics《後分析篇》
Metaphysics《形而上學》
Meteorology《氣象學》
Nicomachean Ethics《尼各馬科倫理學》
Physics《物理學》
Poetics《論詩》
Politics《政治學》
Rhetoric《修辭術》
On Dreams《論夢》
On Generation and Corruption《論產生和毀滅》
On Longevity and Shortness ofLife《論生命的長短》
On Memory and Reminiscence《論記憶》
On Sense and the Sensible《論感覺及其對象》
On Sleep and Sleeplessness《論睡和醒》
History ofAnimals《動物志》
On the Gait ofAnimals《論動物行進》
On the Generation ofAnimals《論動物生成》
On the Motion ofAnimals《論動物運動》
On the Parts ofAnimals《論動物部分》
On the Heavens《論天》
On the Soul《論靈魂》
On Youth and Old Age, On Life and Death, On Breathing《論青年和老年、論生和死、論呼吸》
The Athenian Constitution《雅典政制》
The Origin ofSpecies《物種起源》
The Descent ofMan, and Selection in Relation to Sex《人類的由來及性選擇》
The Voyage of the Beagle《隨Beagle號航行考察》
An Essay on the Principle ofPopulation《馬爾薩斯人口論》
The Interpretation ofDreams《夢的解析》
The History of the Decline and Fall of the Roman Empire《羅馬帝國衰亡史》(六卷本全集)
文學名著
Emma《愛瑪》
Mansfield Park《曼斯菲爾德庄園》
Persuasion《勸導》
Pride and Prejudice《傲慢與偏見》
Sense and Sensibility《理智與情感》
Little Woman《小婦人》
Good Wives《好妻子》
The Tenant of Wildfell Hall《懷爾德菲爾府的房客》
Agnes Grey《艾格妮斯.格雷》
Jane Eyre《簡.愛》
The Professor《教師》
Wuthering Heights《呼嘯山莊》
Essays《弗蘭西斯.培根論文集》
The Holy War《聖戰》
The Pilgrim's Progress《天路歷程》
Alice's Adventures in Wonderland《愛麗絲漫遊奇境記》
Through the Looking Glass《愛麗絲漫遊鏡中世界》
Lord Jim《吉姆老爺》
Nostromo《諾斯特羅摩》
The Secret Agent《特務》
Almayer's Folly《奧爾邁耶的愚蠢》
Heart ofDarkness《黑暗的心靈》
The Nigger of the Marcissus《白水仙花號上的黑傢伙》
The Shadow Line《陰影線》
Youth《青春》
Maggie- A Girl of the Streets《街頭女郎梅季》
The Red Badge ofCourage《紅色英勇勛章》
No Name《沒有姓名》
The New Magdalen《新瑪格達琳》
The Moonstone《月亮寶石》
The Woman in White《白衣女人》
Alexander's Bridge《亞歷山大的橋》
My Antonia《我的安東妮亞》
O Pioneers!《啊,拓荒者!》
The Song of the Lark《雲雀之歌》
The Troll Garden and Selected Stories《特羅爾花園》
A Christmas Carol《聖誕歡歌》
A Tale ofTwo Cities《雙城記》
American Notes《旅美札記》
Barnaby Rudge《巴納比.拉奇》
Bleak House《荒涼山莊》
David Copperfield《大衛.科波菲爾》
Domby and Son《董貝父子》
Great Expectations《遠大前程》
Hard Times《艱難時事》
Little Dorrit《小杜麗》
Martin Chuzzlewit《馬丁.朱述爾維持》
Nicholas Nickleby《尼古拉斯.尼克貝爾》
Oliver Twist《霧都孤兒》
Our Mutual Friend《我們共同的朋友》
The Battle ofLife《人生的戰斗》
The Cricket on the Hearth《爐邊蟋蟀》
The Haunted Man and the Ghost's Bargain《神纏身的人》
The Mystery ofEdwin Drood《愛德溫.德魯德之謎》
The Old Curiosity Shop《老古玩店》
The Pickwick Papers《匹克威克外傳》
The Journal of the Plague Year《瘟疫年紀事》
Moll Flanders《摩爾.弗蘭德斯》
Robinson Crusoe-1《魯濱遜漂流記》
Robinson Crusoe-2《魯濱遜漂流記續集》
The Adventures ofSherlock Holmes《福爾摩斯探案集》
A Study in Scarlet《猩紅色的謎》
Memoirs ofSherlock Holmes《福爾摩斯回憶錄》
The Hound of the Baskervilles《巴斯克維爾庄園的獵犬》
The Lost World《失去的世界》
The Poison Belt《有毒帶》
The Return ofSherlock Holmes《福爾摩斯歸來記》
The Sign ofFour《四簽名》
The Valley ofFear《恐怖峽谷》
The Mill on the Floss《弗羅斯河上的磨坊》
Adam Bede《亞當.貝德》
Middlemarch《米德爾馬奇》
Silas Marner《織工馬南傳》
English Traits《英國人的特性》
Essays《論文集》
The Conct ofLife《生活行為》
Poor Richard's Almanack(1733-1758)《窮理查的歷書》
The Autobiography《自傳》
The History ofTom Jones, A Foundling《棄兒湯姆.瓊斯的歷史》
Mary Barton《瑪麗.巴頓》
North and South《北方與南方》
Ruth《露絲》
Sylvia's Lovers《西爾維亞的戀人》
Wives and Daughters《妻子和女兒》
Cousin Phillis《菲利絲表妹》
Cranford《克蘭福德》
Twice-Told Tales《重講一遍的故事》
Mosses from an Old Manse《古屋青苔》
The House ofSeven Gables《七個尖角閣的房子》
The Scarlet Letter《紅字》
The Snow Image《雪的意象》
A Pair ofBlue Eyes《一雙碧眼》
Far from the Madding Crowd《遠離塵囂》
Jude the Obscure《無名的裘德》
Tess of the d'Urbervilles《德伯家的苔絲》
The Mayor ofCasterbridge《卡斯特橋市長》
The Return of the Native《還鄉》
The Adventures ofCaptain Bonneville《博納維爾上尉探險記》
The Sketch Book《見聞札記》
The Alhambra《愛爾汗布拉宮》
The Golden Bowl《金碗》
Daisy Miller《戴西.密勒》
Death of the Lion《名流之死》
Roderick Hudson《羅德里克.赫德森》
The Ambassadors《奉使記》
The American《美國人》
The Aspern Papers《阿斯本文件》
The Europeans《歐州人》
The Figure in the Carpet《地毯上的圖案》
The Lesson of the Master《大師的教誨》
The Portrait ofA Lady《貴婦畫像》
The Sacred Fount《神聖源泉》
The Turn of the Screw《螺絲在擰緊》
Washington Square《華盛頓廣場》
A Portrait of the Artist as a Young Man《藝術家青年時期寫照》
Dubliners《都柏林人》
Ulysses《尤利西斯》
Autobiography《自傳》
Letters《書信集》
Kim《吉姆》
Puck ofPook's Hill《普克山的派克》
Rewards and Fairies《投償和仙子們》
The Jungle Book《叢林故事》
The Blue Fairy Book《綠皮童話書》
The Red Fairy Book《紅皮童話書》
The Violet Fairy Book《紫皮童話書》
The Yellow Fairy Book《黃皮童話書》
Lady Chatterlay's Lover《查太萊夫人的情人》
Women in Love《戀愛中的女人》
Sons and Lovers《兒子與情人》
Burning Daylight《天大亮》
John Barleycorn《約翰.巴雷肯》
Love of Life and Other Stories《熱愛生命》
Martin Eden《馬丁.伊登》
The Call of the Wild《荒野的呼喚》
The Iron Heel《鐵蹄》
The People of the Abyss《深淵中的人們》
The Sea-Wolf《海狼》
The Son of the Wolf《狼的兒子》
The White Fang《白牙》
Benito Cereno《班尼托.西蘭諾》
Billy Budd《比利.巴德》
Moby Dick(The Whale)《白鯨》
Typee《太比》
Paradise Lost《失樂園》
Paradise Regained《復樂園》
A Dream ofJohn Ball and A King's Lesson《夢見約翰.鮑爾》
News from Nowhere《烏有鄉消息》
Blix《布里克斯》
McTeague《麥克提格》
Moran of the Lady Letty《萊蒂夫人號的莫蘭》
The Octopus- A Story ofCalifornia《章魚》
Uncle Tom's Cabin《湯姆叔叔的小屋》
Gulliver's Travels《格列佛游記》
The Battle of the Books and Others《書的戰爭》
Frankenstein《弗蘭肯斯坦》
Bride ofLammermoor《拉馬摩爾的新娘》
Ivanhoe《艾凡赫》
Rob Roy《羅布.羅伊》
The Heat ofMid-Lothian《中洛辛郡的心臟》
The Antiquary《古董家》
The Talisman- A Tale of the Crusaders《護符》
Waverley《威弗利》
A Lover's Complaint《 情女怨》
A Midsummer Night's Dream《仲夏夜之夢》
All's Well That Ends Well《終成眷屬》
As You Like It《皆大歡喜》
Cymbeline《辛伯林》
King John《約翰王》
King Richard II《理查二世》
King Richard III《理查三世》
Love's Labour's Lost《愛的徒勞》
Measure for Measure《一報還一報》
Much Ado About Nothing《無事生非》
Pericles, Prince ofType《泰爾親王配力克里斯》
The Comedy ofErrors《錯誤的喜劇》
King Henry the Fourth《亨利四世》
King Henry the Fifth《亨利五世》
King Henry the Sixth《亨利六世》
King Henry the Eighth《亨利八世》
The History ofTroilus and Cressida《特洛伊羅斯與克瑞西達》
The Life ofTimon ofAthens《雅典的泰門》
The Merchant ofVenice《威尼斯商人》
The Merry Wives ofWindsor《溫莎的風流娘兒們》
The Passionate Pilgrim《愛情的禮贊》
The Phoenix and the Turtle《鳳凰和斑鳩》
The Rape ofLucrece《魯克麗絲受辱記》
The Taming of the Shrew《馴悍記》
The Tempest《暴風雨》
The Tragedy ofAntony and Cleopatra《安東尼與克莉奧佩特拉》
The Tragedy ofCoriolanus《科利奧蘭納斯》
The Tragedy ofHamlet, Prince ofDenmark《哈姆萊特》
The Tragedy ofJulius Caesar《裘力斯.凱撒》
The Tragedy ofKing Lear《李爾王》
The Tragedy ofMacbeth《麥克佩斯》
The Tragedy of Othello, Moor ofVenice《奧賽羅》
The Tragedy ofRomeo and Juliet《羅密歐與朱麗葉》
The Tragedy ofTitus Andronicus《泰特斯.安德洛尼克斯》
The Two Gentlemen ofVerona《維洛那二紳士》
The Winter's Tale《冬天的故事》
Twelfth Night《第十二夜》
Venus and Adonis《維納斯與阿都尼》
The Sonnets《十四行詩》
Prince Otto《奧托王子》
Treasure Island《金銀島》
Across the Plains《橫穿普萊恩斯》
An Inland Voyage《內河航程》
In the South Seas《在南海》
Kidnapped《綁架》
Master ofBallantrae《巴倫特雷少爺》
The Black Arrow《黑箭》
The Silverado Squatters《西爾韋拉多-斯卡特斯》
The Strange Case ofDr. Jekyll and Mr. Hyde《傑基爾醫生和海德先生的奇案》
Travels with a Donkey in the Cevennes《騎驢游塞文斯山脈》
Weir ofHermiston《赫米斯頓的韋爾》
Walden《沃爾登,或林中生活》
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court《亞瑟王朝廷上的康涅狄格州美國人》
A Tramp Abroad《國外漫遊》
Life on the Mississippi《密西西北河上》
Mark Twain's Speeches《演講集》
The $30,000 Bequest《三萬元的遺產》
The Adventures ofHuckleberry Finn《哈克貝利.費恩歷險記》
The Adventures ofTom Sawyer《湯姆.索耶歷險記》
Tom Sawyer Abroad《湯姆.索耶在國外》
Tom Sawyer Detective《湯姆.索耶探案》
The Innocents Abroad《傻子出國記》
The Prince and the Pauper《王子與貧兒》
The Tragedy ofPudd'nhead Wilson《傻瓜威爾遜的悲劇》
What is Man《什麼是人》
The Rose and the Ring《玫瑰與戒指》
Vanity Fair《名利場》
Bunner Sisters《邦納姐妹》
House ofMirth《歡樂之家》
Summer《夏天》
The Age ofInnocence《天真的時代》
The Reef《暗礁》
Ann Veronica《安.維羅尼卡》
The Door in the Wall and Other Stories《牆中之門》
The First Man in the Moon《最先登上月球的人》
The Invisible Man《隱身人》
The Island ofDoctor Moreau《莫洛醫生的島嶼》
The Time Machine《時間機器》
The War in the Air《空中戰爭》
The War of the Worlds《星際戰爭》
Tono Bungay《托諾.邦蓋》
A House ofPomegranates《石榴房子》
A Woman ofNo Importance《無足輕重的女人》
An Ideal Husband《理想丈夫》
Intentions《意圖》
Lady Windermere's Fan《少奶奶的扇子》
Lord Arthur Savile's Crime and Other Stories《阿瑟.薩維爾勛爵的罪惡及其它故事》
The Happy Prince and Other Tales《快樂王子及其它故事》
The Importance ofBeing Earnest《認真的重要》
The Picture ofDorian Gray《道林.格雷的肖像》
經濟學名著
Wealth of Nations《國富論》
The Principles ofEconomics《經濟學原理》
On the Principles ofPolitical Economy and Taxation 《政治經濟學及賦稅原理》
The National System ofPolitical Economy《政治經濟學的國民體系》
The Principles ofPolitical Economy《政治經濟學原理》(共五冊)
The Principles ofScientific Management《泰勒科學管理原理》
世界名著
The Iliad《伊利亞特》
The Odyssey《奧德修記》
Aesop's Fables《伊索寓言》
The Arabian Nights《一千零一夜》
The Decameron《十日談》
The Adventures ofPinocchio《木偶奇遇記》
Fairy Tales(127 pieces)《安徒生童話127篇》
A Journey to the Centre of the Earth《地心游記》
Around the World in 80 Days《環繞地球80天》
From the Earth to the Moon《從地球到月球》
Twenty Thousand Leagues Under the Sea《海底二萬里》
Don Quixote《堂吉訶德》
Les Miserables《悲慘世界》
The Confessions ofJean-Jacques Rousseau《懺悔錄》
Crime and Punishment《罪與罰》
Notes from the Underground《地下室手記》
The Brothers Karamazov《卡拉馬佐夫兄弟》
War and Peace《戰爭與和平》
Anna Karenina《安娜.卡列尼娜》
A Confession《懺悔錄》
The Death ofIvan Ilych《伊凡.伊里奇之死》
The Forged Coupon and Other Stories《偽造的證券》
The Kreutzer Sonata and Other Stories《克萊采奏鳴曲》
Twenty-Three Tales《二十三個故事》
經典詩歌
Don Juan《唐.璜》
Faust《浮土德》
Dramatic Lyrics《戲劇抒情詩》
Poems of John Keats《濟慈詩集》
Leaves ofGrass《草葉集》
Poems ofWilliam B. Yeats《葉芝詩集》
③ 求英語閱讀理解(關於名著的)
裡面有
④ 英語小說帶翻譯名著閱讀
可以去看看譯林出版社的
⑤ 名著用英語怎麼說
中國名著英語翻譯,前面四個是四大名著:)~~
《西遊記》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms
《紅樓夢》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Water Margins
《本草綱目》 Compendium of Materia Medica
《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio
《論語》 Analects of Confucius
《山海經》the Classic of Mountains and Rivers
《圍城》 A Surrounded City
《西廂記》 The Romance of West Chamber
《資治通鑒》 History as a Mirror
《史記》 Shi Ji/ Historical Records
四書(《大學》、《中庸》、《論語》、《孟子》)
The Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean,
The Analects of Confucius, The Mencius)
《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q
<春秋》 Spring and Autumn Annals
<論語> THE ANALCETS OF CONFUCIUS
<詩經> the book of odes
<世說新語> essays and criticism (shi shuo hsin yu)
<封神演義> the legend of deification
<金瓶梅> The golden lotus
<西廂記> The west chamber
⑥ 一些著名小說用英語怎麼說
中國名著英語翻譯,前面四個是四大名著哦:)~~
《西遊記》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms
《紅樓夢》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Water Margins
《本草綱目》 Compendium of Materia Medica
《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio
《論語》 Analects of Confucius
《山海經》the Classic of Mountains and Rivers
《圍城》 A Surrounded City
《西廂記》 The Romance of West Chamber
《資治通鑒》 History as a Mirror
《史記》 Shi Ji/ Historical Records
四書(《大學》、《中庸》、《論語》、《孟子》)
The Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean,
The Analects of Confucius, The Mencius)
《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q
<春秋》 Spring and Autumn Annals
<論語> THE ANALCETS OF CONFUCIUS
<詩經> the book of odes
<世說新語> essays and criticism (shi shuo hsin yu)
<封神演義> the legend of deification
<金瓶梅> The golden lotus
<西廂記> The west chamber
湯姆·索亞歷險記 The Adventures of Tom Sawyer (有聲)
作者:馬克·吐溫 by Mark Twain
戰爭與和平 War And Peace
作者:列夫·托爾斯泰 by Leo Tolstoy
悲慘世界 Les Miserables
作者:維克多·雨果 by Victor Hugo
雙城記 A Tale of Two Cities
作者:查爾斯·狄更斯 by Charles Dickens
簡·愛 Jane Eyre
作者:夏洛特·勃朗特 by Charlotte Bronte
呼嘯山莊 Wuthering Heights
作者:艾米略·勃朗特 by Emily Bronte
傲慢與偏見 Pride And prejudice
作者:簡·奧斯汀 by Jane Austen
德伯家的苔絲
Tess of the D'Urbervilles
作者:托馬斯·哈代 by Thomas Hardy
基督山伯爵 The Count of Monte Cristo
作者:大仲馬 by Alexandre Dumas Pere
茶花女 La Dame aux camélias (Camille)
作者:小仲馬 by Alexandre Dumas fils
愛麗絲漫遊奇境記 Alice's Adventures In Wonderland
作者:劉易斯·卡洛爾 by Lewis Carroll
魯賓遜飄流記 Robison Crusoe
作者:丹尼爾·笛福 by Daniel Defoe
哈克貝里·芬歷險記 The Adventures of Huckleberry Finn
作者:馬克·吐溫 by Mark Twain
嘉莉妹妹 Sister Carrie
作者:西奧多·德萊塞 by Theodore Dreiser
娜娜 Nana
作者:左拉 by Emile Zola
馬丁·伊登 Martin Eden
作者:傑克·倫敦 by Jack London
紅字 The Scarlet Letter
作者:霍桑 by Nathaniel Hawthorne
查太萊夫人的情人 Lady Chatterley's Lover
作者:D·H·勞倫斯 by D·H·Lawrence
寶島 Treasure Island
作者:羅伯特·路易斯·史蒂文森 by Robert Louis Stevenson
八十天環游地球 Around the World In 80 Days
作者:儒勒·凡爾納 by Jules Verne
尤利西斯 Ulysses
作者:喬伊斯 by James Joyce
⑦ 文學名著用英文如何表示
literary classics
literary masterpieces
⑧ 閱讀名著用英語怎麼說
兩種表達,希望有所幫助!
reading masterpiece
Whenone'e,.
當一個人的思想和經驗還沒有達到閱讀一本傑作的程度時,那本傑作只會留下不好的滋味。
2.reading classics
?
你喜歡閱讀古典作品還是通俗小說?
⑨ 求各種英語小說,名著什麼的(要是英語,練習閱讀用),謝謝啦
去新華書店 大學生讀物 書蟲系列
⑩ 名著導讀的英語怎麼說
名著導讀
【masterpieces guidance】
有不會的可以再問我
