當前位置:首頁 » 閱讀推薦 » 英文驚悚短篇小說推薦

英文驚悚短篇小說推薦

發布時間: 2022-04-02 05:56:00

1. 英文恐怖小說推薦 越恐怖越好

我的推薦如下:
寵物公墓 斯蒂芬·金(這個看了以後覺得脊背涼,雞皮疙瘩慢慢起)
非常著名,而且英文原版也不難找.
不算長,我一夜看完的,之後覺得脊背發涼

2. 英語恐怖小故事

Lesson47 A thirsty ghost 嗜酒的鬼魂
A public house which was recently bought by Mr Ian Thompson is up for sale. Mr Thompson is going to sell it because it is haunted. He told me that he could not go to sleep one night because he heard a strange noise coming from the bar. The next morning, he found that the doors had been blocked by chairs and the furniture had been moved. Though Mr Thompson had turned the lights off before he went to bed, they were on in the morning.He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before. When I suggested that some villagers must have come in for a free drink, Mr Thompson shook his head.The villagers have told him that they will not accept the inn even if he gives it away.

伊恩`湯普森先生最近才買下的一個小酒店現在又要賣出去。湯普森先生之所以想賣掉它,是因為那裡常鬧鬼。他告訴我有天夜裡他怎麼也睡不著,因為他聽到酒吧里傳來一陣奇怪的響聲。第二天早上,他發現酒吧間的門被椅子堵上了,傢具也沒被挪動過。雖然湯普森睡覺前把燈關了,但早晨燈卻都亮著。他還說他發現了5隻空的威士忌瓶子,這肯定是鬼魂昨天晚上喝的。當我暗示說一定是村裡有些人來喝不花錢的酒時,湯普森先生搖了搖頭。村裡的人已經告訴他,即使他把小酒店白送人,他們也不要。

一美女下夜班,被一色男子尾隨跟蹤,美女很害怕,正路過一片墳地, 色男子正要下手, 美女走到一座墳墓前說:「爸爸,開門吧,我回來了」。嚇的色男子狂奔而去。美女為自己的聰明得意地笑了起來,哪知笑聲未落,從墳墓里傳出一個陰森森的聲音說:「閨女,你咋又忘記帶鑰匙了呢?」嚇得美女尖叫著跑了。 這時,一個盜墓者從墳墓里爬了出來,說:「影響我工作,嚇死你」。突然發現墓碑前有一老者,手拿鑿子在刻墓碑,就奇地問:「你在干嗎」?老者生氣地說:「這些不肖子孫把我的墓碑都刻錯了,只自己來改啦」。盜墓者一聽,嚇得撒腿就跑了。看著盜墓者的背影,老者冷笑道:「跟老子搶生意,嚇死你」。一不小心,鑿子掉地上了,老者正要彎腰去拾,卻看見從草叢中伸出一隻手,同時還有個冷冰冰聲音:「啊,敢亂改我家的門牌號」。嚇得老者連滾帶爬地跑了。一個拾荒者從草叢中爬出來,撿起地上的鑿子,感嘆道:「這年頭,撿塊爛鐵還得費這么大神。 A beautiful womancomes off night ty, is tagged along after the track by a color man, thebeautiful woman is afraid very much, a right way stretch of grave, the colorman has been just about to starts, before the beautiful woman arrived at agrave, saying:「daddy, opens the door, I came back」. Frightens the color man dashes about wildly goes. The beautifulwoman for her happily has smiled intelligently, who would have thought thelaughter has not fallen, spread a gloomy sound from the grave saying:「has the unmarried girl, you forgotten how the belt key?」Frightens the beautiful woman to scream ran. By now, a tomb raidercrawled from the grave, said: 「affects me to work,scares to death you」. Before the sudden discoverytombstone, has an old man, the hand takes the chisel to engrave the tombstone,wonderfully asked: 「you in why」?The old man was angry said: 「these unfilial descendantsengraved mine tombstone mistakenly, only changed」. Atomb raider tin, frightened runs away. Looks that the tomb raider back, the oldman sneers said: 「snatches business with the father,scares to death you」. Incautiously, the chisel fellground, the old man was just about to bends the waist ascends, actually sawfrom the thick patch of grass to stretch out a hand, meanwhile had an icysound: 「, dares to change my family's house numberplate randomly」. Frightened the old man to tumble runs.A junkman crawls from the thick patch of grass, picks up the ground chisel,sighs: 「this year, picks the block rotten iron also tospend the such big god.」

3. 100詞左右的英文短篇恐怖鬼故事

Ivan was a timid little man---so timid that the villages called him 「Pigeon」 or mocked him with the title 「Ivan the Terrible.」

伊萬是一個膽小如鼠的小個子男人,他的膽子太小了,所以村子裡人都叫他「膽小鬼」,或者嘲諷的成他為「怕死鬼伊萬」。

Every night Ivan stopped in at the tavern which was one the edge of the village graveyard. Ivan never crossed the graveyard to get to his lonely shack on the other side. That path would save many minutes, but he had never taken it---not even in the full light of noon.

每天晚上,伊萬都要到村字墓地邊上的那個小酒店去,但每次從酒店回到他在墓地另一邊那做孤伶伶的小木屋時,他都不會從墓地當中穿過來。雖然走那條路可以節省好多時間,他卻從來沒走過。即使在陽光最明亮的大白天,他也沒有走過。

Late one winter's night, when bitter wind and snow beat against the tavern, customers took up the familiar mockery. Ivan's mother was scared by a canary when she carried him in her womb. 「Ivan the Terrible---Ivan the Timid One.」

一個冬天的深夜,寒風呼嘯,風夾著雪花不停的拍打著小酒館。酒館里的客人們又聊起了那個老話題,對伊萬進行嘲弄:伊萬他媽媽在懷它的時候給一隻金絲雀給嚇著了,「怕死鬼伊萬;膽小鬼伊萬。」

Ivan's weak protest only encouraged them, and they jeered cruelly when the Cossack captain flung his horrid challenge at their victim.

伊萬軟弱無力的抗議只能是他們更來勁兒,更加肆無忌憚的嘲弄他。這時,酒館的那個哥薩克老闆又極不友好的向伊萬,這個他們捉弄的對象,發出了挑釁。

「You are a pigeon, Ivan. You'll walk around the graveyard in this cold---but you dare not cross it.」 Ivan murmured, 「The graveyard is nothing to cross, Captain. It is nothing but earth, like all the other earth.」

「你是一個膽小鬼,伊萬。在這樣一個大冷天,你也只敢繞遠路,繞著墓地走回家;就是不敢穿過去。」伊萬喃喃的說:「穿過墓地也沒什麼意思,老闆。那裡只有泥土,和其他地方的泥土沒什麼兩樣。」

The captain cried, 「A challenge, then! Cross the graveyard tonight, Ivan, and I'll give you five rubles---five gold rubles!」

老闆大聲吼道:「好吧!來一次挑戰怎麼樣?伊萬,今天晚上你穿過墓地走回去,我就給你5個金盧布; 5個金盧布!」

Perhaps it was the vodka. Perhaps it was the temptation of the five gold rubles. No one knew why. Ivan, moistening his lips, said suddenly: 「Yes, Captain, I'll cross the graveyard.」 The tavern echoed with their disbelief. The captain winked to the men and unbuckled his sword.

也許是伏特加的作用,也許是5個金盧布的誘惑,誰知道呢。伊萬舔舔嘴唇,突然說道:「行,老闆,等一會兒我就從墓地穿過去。」小酒館里的人都嚷嚷說不信。老闆朝大夥使了個眼色,然後解下了他的佩劍。

「Here, Ivan. When you get to the center of the graveyard, in front of the biggest tomb, stick the sword into the ground. In the morning we shall go there. If the sword is in the ground---five rubles to you!」 Ivan took the sword. The men drank a toast: 「To Ivan the Terrible!」 They roared laughing.

「給你,伊萬!等你走到墓地中央時,就將這把劍插在那個最大的墳堆前的地上。明天早上我們會到那裡去,如果看的這把劍插在哪兒;5個盧布就歸你了!」

伊萬接過劍。人們舉起酒杯,「為怕死鬼伊萬乾杯!」他們狂笑著大叫道。

The wind howled around Ivan as he closed the door of the tavern behind him. The cold was knife-sharp. He buttoned his long coat and crossed the dirt road. He could hear the captain's voice, louder than the rest, yelling after him, 「Five rubles, pigeon! If you live!」

伊萬關上門,走出小酒店。身邊狂風怒號,冷的似刀割一般。他扣緊了長大衣,從泥濘的路上穿過去,耳邊彷彿還聽見在眾人的喧嘩聲中老闆那格外刺耳的聲音在他背後厲聲叫著:「5個盧布,膽小鬼,如果你還能活著的話!」

Ivan pushed the graveyard gate open. He walked fast. 「Earth, just earth… just like any other earth.」 But the darkness was a massive dread.

伊萬推開墓地的門。他飛快地走著。「泥土,只不過是泥土罷了……和別處的沒什麼兩樣。」但是,黑暗實在是太可怕人了。

「Five gold rubles…」 The wind was cruel and the sword was like ice in his hands. Ivan shivered under the long, thick coat and broke into a limping run.

「5個金盧布……」風凄厲地刮著,他手中的劍冰冷刺骨。伊萬裹在那件又長又厚的大衣里渾身直發抖,不由得一瘸一拐地跑了起來。

He stopped the large tomb. He must have sobbed---that was the sound that was drowned in the wind. And he kneeled, cold and terrified, and drove the sword through the crust into the hard ground. With all his strength, he pushed it down to the hilt. It was done. The graveyard… the challenge… five gold rubles.

他找到了那個大墳墓。他一定是哭著來的;風聲將他的哭聲湮沒了。他又冷又怕,跪倒在地,把劍向凍得硬梆梆地地上插下去,用盡全力將他一直插到只露出劍柄為止。總算成功了。墓地……挑戰……5個金盧布。

Ivan started to rise from his knees. But he could not move. Something gripped him in an unyielding hold. Ivan tugged and lurched and pulled---gasping in his panic, shaken by a horrible fear. He cried out in terror, then made senseless, gurgling noises.

伊萬抬起腿想站起來,但卻動彈不得,不知有什麼東西把他給牢牢地拽住了。伊萬掙扎著,跌跌撞撞使勁拉扯著;他在驚恐中喘息著,嚇得渾身哆嗦。隨後,伊萬害怕得大叫起來,接著又不由自主地發出一陣「咯咯」的顫抖。

They found Ivan, next morning on the ground in front of the tomb that was in the center of the graveyard. He was frozen to death. The look on his face was not that of a frozen man, but of a man killed by some nameless horror.

第二天早晨,人們在墓地中央那個墳墓地前面發現了伊萬。他是凍死地,但從他臉上的表情來看,不像是一個凍死地人,倒像是一個被無名的恐懼嚇死的人。

And the captain's sword was in the ground where Ivan had pounded it---through the dragging folds of his long coat.

老闆的那柄劍還釘在伊萬將他狠狠地插進去的地方;穿透了他那件長大衣下擺拖著的衣褶。

2。Suddenly, the doorbell rang

I opened the door: there was nothing outside, but total darkness. I must have a drumming in the ears, I told myself and closed the door again. No sooner had I switched off the light than the doorbell rang again, even more loudly. "Damn, who's making fun of me?" I swore, and turned the doorknob. The door sprang open: there was still total darkness outside. I stepped out, getting my eyes accustomed to the pitch-blackness. By and by, I made out a tiny flicker in front.
I stretched out my hands and touched something. Oh, it was an arm of somebody. "Oh, ghost!" I shouted.
"No, I'm not." said a male voice, "I'm an electrician. The fuse of this floor is broken. I'm going to change it. But the battery of my electric torch was bad. I just rang your doorbell to ask for a spare battery. But you just slammed the door shut on me. So I have to ring your doorbell again."
"Oh, that was a misunderstanding," said I, "you see, I'm very near-sighted

3。Herman was spending the night with some friends who lived in the country. He went to bed late and did not sleep well. Off in the distance he thought he heard the sound of a horse drawn carriage. He got up, went to the window, and looked out. There, in the full moon, he saw the carriage he had heard right outside of the house. The carriage looked like it was carrying a coffin. The driver of the carriage looked up at the window where Herman stood. The driver's face was ghostly pale and very thin. "All aboard", the driver said to Herman. Herman stepped back from the window and laid back down on the bed. He eventually fell back into a fitful sleep. The next morning, he told his friends about the carriage and driver and they all decided that he just must have had a very bad dream. Later that day, Herman went back home to his apartment in the city. Just as he started to board the elevator , he looked at the elevator operator. What did Herman see?

4. 覓外國短篇恐怖(驚悚)小說,越多越好

短篇的話
推薦愛倫坡的小說
網路屏蔽一些電子書論壇
所以就不發上來了
他的書都很好找的,先推薦他最有名的5本吧

=================

【愛倫坡,現代恐怖小說鼻祖之一,其小說風格怪異離奇、充滿恐怖氣氛,他自稱其小說特點在於「把滑稽提到怪異,把害怕發展到恐懼,把機智擴大成嘲弄,把奇特變化為怪異和神秘」。 他的作品中豐富的想像、不同尋常的內容、新奇的手法,以及細致入微的心理,意識的刻畫,對現代西方文學和電影的發展產生了重大影響。 】

NO.1[哥特式恐怖風格]《紅死》 BY:愛倫坡

簡介

講述著紅死病猖獗的歐洲,殘忍的親王在城堡內建起了庇護所
妄圖躲避這場浩劫,當親王在午夜舉辦化妝舞會的時候
一個帶著紅面具的人潛入舞會內,原來這紅色面具的神秘人即是。。。

【故事中愛倫坡式的黑色與懸疑相交纏
彌漫著極致華麗的恐怖氣息

是我最喜歡的一篇文 】

NO.2[哥特式恐怖風格]《黑貓》 BY:愛倫坡

簡介

《黑貓》故事的主人公養了一隻名叫普盧托的黑貓。一天,在酒精的作用下,他挖出了黑貓的眼睛,不久後,又將它弔死在樹上。事後他帶著悔恨的心情收養了另一隻與普盧托十分相像的黑貓。然而,隨著時間的推移,第二隻黑貓胸口上原有的白斑逐漸長成了絞架的形狀。每當主人公看到那塊白斑並想起死去的普盧托時就渾身戰栗。他試圖殺死這只貓,卻誤殺了他的妻子。他將妻子的屍體埋藏在地窖的牆里,並且確信自己的完美謀殺將逃脫法律的制裁。然而,事情遠遠沒有結束……

【《黑貓》代表了愛倫坡的早期作品的特點
黑貓象徵著恐怖的情緒和病態的犯罪心理。。
最經典的恐怖小說之一
沒看過是你的損失哦~~ 】

NO.3 ,4《莫格街兇殺案》&《瑪麗·羅傑疑案》 BY:愛倫坡

簡介

人們認為人的心理特徵可以分析,實際上這些特徵是很難分析的。
人們一向認為惠斯特牌對人的計算能力有影響。
分析能力不應與單純的機靈混為一談,善分析的人必然是機靈的,可機靈的人往往未必善分析。

下面的故事將會說明前面的論述,供讀者參考。

18××年春夏之間,我寓居巴黎,結識了一位名叫奧古斯特·杜邦的先生。這位青年紳士出身名門舊族,但是由於命運的陰錯陽差,發生了種種變故,使他家業中衰,落得一貧如洗,於是他精神上也一蹶不振,不再奮發自立,也無意重整家業。多虧他的債權人對他還算客氣,竟給他留下一點財產,他就靠著這一小筆財產的收入節儉度日……

《莫格街兇殺案》和《瑪麗·羅傑之謎》是膾炙人口的姊妹篇,久為世人所把玩推崇,書中主角憑借蛛絲馬跡進行細致推理導致破案的杜邦,成為偵探小說智慧人物的楷模,給以後推理小說的寫作形成極大影響,即使英國作家柯南道爾筆端的神探福爾摩斯身上也可以看到杜邦的身影。杜邦與他的助手「我」也成為福爾摩斯與華生的先導。

NO.5《猴爪》

內容簡介

有一對老年夫婦得到了一隻印度猴爪
這個「猴爪」能滿足人的三個願望,同時為這三個願望你也會付出一定的代價。

老年夫婦就許下了第一個願,「想要一大筆錢」。
結果第二天他們果然得到了一大筆錢,不過這錢是保險公司給他們兒子的死亡賠償金。

這對老年夫婦當然悲痛欲絕,於是許下了第二個願望,希望兒子能回來。

結果當天晚上更可怕的事情發生了。。。

5. 有什麼英語短篇小說推薦

1. 「A Good Man is Hard to Find,」 Flannery O』Connor

Few short stories have stuck with us as much as this one, which is probably O'Connor's most famous work — and with good reason. The Misfit is one of the most alarming serial killers we've ever met, all the more so for his politeness, and the story』s moral is so striking and terrifying that — whether you subscribe to the religious undertones or not — a reader is likely to finish and begin to reexamine their entire existence. Or at least we did, the first time we read it.
《好人難尋》這篇小說是奧康納最為著名的作品,很少有其他短篇小說能像這篇一樣給我們帶來震撼。無論你是否能明了宗教般的潛在含義,看完這篇小說讀者都會開始或是結束對存在的檢視。

2. 「The School,」 Donald Barthelme

This story is very short, but pretty much perfect in every way. Though Barthelme is known for his playful, post modern style, we admire him for his ability to shape a world so clearly from so few words, chosen expertly. Barthelme never over explains, never uses one syllable too many, but effortlessly leads the reader right where he wants her to be. It's funny, it's absurdist, it's sad, it's enormous even in its smallness. It may be this writer』s favorite story of all time. You should read it.
這篇小說很短,但是堪稱完美。巴塞爾姆的優秀就在於他能用精選的極少幾個文字就為我們敘述了一個世界。他很少過多地解釋,就把讀者帶到了他想要你去地方。

3. 「In The Penal Colony,」 Franz Kafka

Kafka called this one his「dirty story,」and thought it imperfect, but it's one of our favorites of his (though we also recommend 「The Hunger Artist」and「A Country Doctor」). It's so obviously a story about writing, in some ultimate way — a machine punishes its victims by writing on them over and over until their bodies give out — but its as if, while the body is the source of every problem in the tale, every weakness, it is also the only place where true knowledge can be translated.
卡夫卡稱自己的這篇小說是一個「很臟的故事」,認為並不完美,但是這個短篇確實我們的最愛之一。在小說中,我們可以體會到,身體是一切問題和弱點的根源,但身體也是唯一能轉化真知的地方。

4. 「Signs and Symbols,」Vladimir Nabokov

Another short one, we revere this story for its ability to turn every tiny detail into a portentous disaster, not to mention the fact that it's penned in Nabokov's effortlessly gorgeous, silvery prose. An old Jewish couple goes to visit their son in the mental hospital, only to be turned away because he has attempted to kill himself. And that's it, really. They go home and look though a photo album, eat some jam. The phonerings. But the whole thing is, perhaps, both a comment on the nature of insanity and the nature of the short story itself, with all its rules and strangeness and banality. And all its symbols, of course.
我們喜歡這篇小說的原因就在於,這個故事有能力把每個細微的細節瞬間變為一場災難,而Nabokov在寫這篇小說用的是輕松華麗水銀瀉地般的散文風格。

5. 「Gooseberries,」 Anton Chekhov

Chekhov's stories are indisputably among the greats, and this one, written rather late, is one of our favorites. Chekhov probes at both the frailty and the worth of humanity, not to mention the natureof life, both for the fortunate and the unfortunate. But like most of Chekhov's stories, there's no clear moral, there's no obvious takeaway. Some men sit around and discuss their thoughts, and we listen, mulling over the subtleties for ourselves.
契科夫的小說無疑是最偉大的作品之一,而這篇是我們的最愛。這篇小說像他的其他小說一樣,沒有清晰的道德標准,我們只是靜靜地看著幾個人圍坐著,討論他們的思想。

6. 「Sea Oak,」 George Saunders

「Sea Oak」 is Saunders's favorite of his own stories, we've heard, so because we find it so hard to choose among them, we've included it here on his own recommendation. Absurdist and satirical, and including at least one zombie shouting at her housemates to get laid, it's a weird one. But it's also concerned with placelessness, with family, with poverty, and like all of Saunders's stories, has a good, thumping heart under all that darkness and fun-poking.

這部小說是桑德斯最為喜愛的一步短篇,這也是我們聽說的。因為我們很難做出選擇,因此就把他自己的推介放在了這里。這部小說充滿了荒誕和諷刺,但是也關心家庭和貧窮等問題。像他的其他小說一樣,在黑暗和取笑中,也暗含著美好和快樂。

7. 「The Ones Who Walk Away From Omelas,」 Ursula K. LeGuin

LeGuin's parabolic tale, which won the Hugo Award for best short story in 1974, is a weird, spacious story about a city that seems to be a utopia — except for its one flaw, the single child that must always be kept in darkness and wretched misery so that the others may all live happily. Most of the citizens eventually accept this, but some do not, and silently leave the city, vanishing into the world around. Strange but pointed, Le Guin is a master of her genre.
勒古這部寓言般的短篇小說獲得過1974年的「雨果獎」,是關於一個類似烏托邦的城市的荒誕又宏大的故事。

8. 「The Veldt,」 Ray Bradbury

This tale, from one of the greatest science fiction writers in history, is deliciously wicked. Though it was written in 1950, this kind of story — of children driven mad by want, of technology turning on its masters — will never get old. Until technology actually turns on us, that is. Then we probably won't want to hear about it.
布萊伯利作為歷史上最富盛名的科幻小說家,這篇小說也是通過精心編寫的。

9. 「The Bear Came Over the Mountain,」 Alice Munro

The undisputed queen of the short story, Alice Munro』s work is stark and often heartbreakingly raw, and this story of memory loss and the aching tenderness of human interaction is no different. Fun fact: this story was adapted into the film 「Away from Her」, starring Julie Christie and Gordon Pinsent.

門羅是毫無爭議的短篇小說女王,她的作品有一種朴實風格,常常帶著心跳般的粗獷,這篇關於喪失記憶以及人類互動中的痛苦和柔弱的小說也不例外。

10. 「The Nose,」 Nikolai Gogol

Gogol might be the oldest writer on this list, but he』s also one of the weirdest — in a good way. Nabokov once wrote, 「In Gogol…the absurd central character belongs to the absurd world around him but, pathetically and tragically, attempts to struggle out of it into the world of humans — and dies in despair.」 What else can an absurd noseless man do, after all?
果戈里應該是這個書單上最久遠的作家了,但是他也是最荒誕的小說家之一。納博科夫曾近這樣寫道:「在果戈里的作品中,荒誕的人物屬於他周圍荒誕的世界,但是卻可憐兮兮且悲慘地要逃離他的世界,最終死於絕望」。

6. 介紹幾部經典英文短篇小說

(少年維特的煩惱),我正在看,可能不算短篇吧。但是它的英文我覺得還比較容易好理解。

7. 短篇的英語鬼故事

Red clothes

It was a foreign language schools in the women's dormitory, there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"
Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women's big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.
紅衣服

那是一個外語學校的女生宿舍,有一些時間夜裡經常有一個穿紅衣服的女子深夜上門推銷,也不知道她是怎麼逃過樓下檢查的.天天夜裡都來,一間間房間的敲,如果有人開門就問;』要不要紅衣服/』由於女生被吵後非常生氣,都大叫著不要,一連幾個晚上都這樣.有一個晚上,那個女子又來了.咚!咚!這時門開了,從裡面沖出一個女生對她大吼;"什麼紅色的衣服?我全要了.多少錢?"

那女子笑了笑,轉身走了,也沒給她紅色的衣服,那晚上大家都睡得很好,沒有人再來敲門了.第二天,宿舍里的人全都起來了,只有那個沖紅衣女子大吼的女生還沒有起床,她的同學把她的被子掀開,她,她渾身都是紅色的,她上身的皮已經被剝開了.血流得潢身,看起來就像是穿了一件紅衣服.

8. 有哪些好看的英文短篇小說

羊脂球,湯姆索亞歷險記,包法利夫人。

9. 推薦一些英文短篇小說

相信你會喜歡這篇短小的小說的。

Appointment With Love --By Sulamith Ish-Kishor

Six minutes to six, said the great round clock over the information booth in Grand Central Station. The tall young Army lieutenant who had just come from the direction of the tracks lifted his sunburned face, and his eyes narrowed to note the exact time. His heart was pounding with a beat that shocked him because he could not control it. In six minutes, he would see the woman who had filled such a special place in his life for the past 13 months, the woman he had never seen, yet whose written words had been with him and sustained him unfailingly.
He placed himself as close as he could to the information booth, just beyond the ring of people besieging the clerks...
Lieutenant Blandford remembered one night in particular, the worst of the fighting, when his plane had been caught in the midst of a pack of Zeros. He had seen the grinning face of one of the enemy pilots.
In one of his letters, he had confessed to her that he often felt fear, and only a few days before this battle, he had received her answer: "Of course you fear...all brave men do. Didn't King David know fear? That's why he wrote the 23rd Psalm. Next time you doubt yourself, I want you to hear my voice reciting to you: 'Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, for Thou art with me.'" And he had remembered; he had heard her imagined voice, and it had renewed his strength and skill.
Now he was going to hear her real voice. Four minutes to six. His face grew sharp.
Under the immense, starred roof, people were walking fast, like threads of color being woven into a gray web. A girl passed close to him, and Lieutenant Blandford started. She was wearing a red flower in her suit lapel, but it was a crimson sweet pea, not the little red rose they had agreed upon. Besides, this girl was too young, about 18, whereas Hollis Meynell had frankly told him she was 30. "Well, what of it?" he had answered. "I'm 32." He was 29.
His mind went back to that book - the book the Lord Himself must have put into his hands out of the hundreds of Army library books sent to the Florida training camp. Of Human Bondage, it was; and throughout the book were notes in a woman's writing. He had always hated that writing-in habit, but these remarks were different. He had never believed that a woman could see into a man's heart so tenderly, so understandingly. Her name was on the bookplate: Hollis Meynell. He had got hold of a New York City telephone book and found her address. He had written, she had answered. Next day he had been shipped out, but they had gone on writing.
For 13 months, she had faithfully replied, and more than replied. When his letters did not arrive she wrote anyway, and now he believed he loved her, and she loved him.
But she had refused all his pleas to send him her photograph. That seemed rather bad, of course. But she had explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won't matter. Suppose I'm beautiful. I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I'm plain (and you must admit that this is more likely). Then I'd always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else. No, don't ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision. Remember, both of us are free to stop or to go on after that - whichever we choose..."
One minute to six - Lieutenant Blandford's heart leaped higher than his plane had ever done.
A young woman was coming toward him. Her figure was long and slim; her blond hair lay back in curls from her delicate ears. Her eyes were blue as flowers, her lips and chin had a gentle firmness. In her pale green suit, she was like springtime come alive.
He started toward her, entirely forgetting to notice that she was wearing no rose, and as he moved, a small, provocative smile curved her lips.
"Going my way, soldier?" she murmured.
Uncontrollably, he made one step closer to her. Then he saw Hollis Meynell.
She was standing almost directly behind the girl, a woman well past 40, her graying hair tucked under a worn hat. She was more than plump; her thick-ankled feet were thrust into low-heeled shoes. But she wore a red rose in the rumpled lapel of her brown coat.
The girl in the green suit was walking quickly away.
Blandford felt as though he were being split in two, so keen was his desire to follow the girl, yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned and upheld his own; and there she stood. Her pale, plump face was gentle and sensible; he could see that now. Her gray eyes had a warm, kindly twinkle.
Lieutenant Blandford did not hesitate. His fingers gripped the small worn, blue leather of Of Human Bondage, which was to identify him to her. This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even rarer than love - a friendship for which he had been and must ever be grateful.
He squared his broad shoulders, saluted and held the book out toward the woman, although even while he spoke he felt shocked by the bitterness of his disappointment.
"I'm Lieutenant John Blandford, and you - you are Miss Meynell. I'm so glad you could meet me. May...may I take you to dinner?"
The woman's face broadened in a tolerant smile. "I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit - the one who just went by - begged me to wear this rose on my coat. And she said that if you asked me to go out with you, I should tell you that she's waiting for you in that big restaurant across the street. She said it was some kind of a test. I've got two boys with Uncle Sam myself, so I didn't mind to oblige you."

10. 請推薦幾本近幾年好看的英文小說(不要名著以及恐怖驚悚的~)謝謝~

《公主日記》英文的,你要的話可以發給你。記得採納為滿意答案哦!

熱點內容
秋葉小說閱讀器 發布:2025-07-13 23:54:36 瀏覽:991
好看的霸總小說言情 發布:2025-07-13 23:51:09 瀏覽:565
下架小說免費閱讀器 發布:2025-07-13 23:39:53 瀏覽:868
最熱小說排行榜2016 發布:2025-07-13 23:39:06 瀏覽:909
言情簡短虐心小說 發布:2025-07-13 23:39:04 瀏覽:503
西門吹雪的完結小說 發布:2025-07-13 23:28:35 瀏覽:649
求女主是考古的言情小說 發布:2025-07-13 23:28:35 瀏覽:31
小說諜戰1943完結了嗎 發布:2025-07-13 23:11:46 瀏覽:936
聽書網二戰間諜故事 發布:2025-07-13 23:11:40 瀏覽:539
小說甜寵校園高中 發布:2025-07-13 23:03:20 瀏覽:233