源氏物語小說閱讀
A. 你們怎麼評價《源氏物語》小說
這本書被譽為世界上第一本小說,據傳成書於公元1010年,比《三國演義》、《水滸傳》還早了三百多年,它被譽為日本的《紅樓夢》。從某些方面而言,它恐怕也確實達到了《紅樓夢》的藝術高度,但時間早了700多年,不得不令人驚嘆。別的不說,單是看篇幅,這一千多頁的文字哪怕單純記流水帳也絕對是個巨大的水利工程,何況它還極具藝術水準,橫空塑了座三峽大壩出來。就此看來,如果布魯姆在《西方正典》說的那個寫了《創世紀》、《出埃及記》和《民數記》的所羅門王宮廷女官「J」真實存在的話,該書的作者紫式部絕對可以與之並稱為「文學祖母」。
因此,首先是時間距離為它蒙上了一層迷人的色彩,與讀史書不同的是,你從中能夠看到一個一千年之前的人所想所感,這是很誘人也很神秘的一件事情。就此說來,日本的小說傳統與中國確實不同,我們向外,他們向內,我們無論傳奇還是志怪,都深受「史」的影響,言情是慢慢才出現的,日本則一出手就是言情。本來言情應該留給詩歌,但日本人這么不遺餘力地用小說來描寫,似乎關於感情想說的實在太多。小說中也有統治階級的政治斗爭,但那好像只是由感情生活附帶出來的,這不免令深受唯物史觀影響的我們瞠目結舌。
源氏無疑是一個情種,用一部美國後現代小說的名字來稱呼他恐怕更形象一些——情慾藝術家。他樂此不疲地投入這個危險的游戲,幾乎到了上癮的地步,從年輕到年老,從閑雲野鶴到位高權重,一如既往,絲毫不見長進,雖然他屢次告誡自己要剋制,要忍耐,要理性,但往往又不可自持。他在其中所得到的,大抵是苦比樂多,最終也死於思念,但他卻又偏喜歡這種冒險和自虐的生活,他所迷戀的就是這種生活方式,追求的就是這個愛情游戲的形式,從這個角度來說,他確實像一個行為藝術家。如果說這個游戲的形式是「情」,那麼它的內容就是「欲」,這把源氏從文藝界又拉向了凡間,他風雅多情,但每次感情的導火線又總是慾念。這就是這部小說的另一個誘人之處,它不帶成見地(因為它就是起點)還原了情慾的這種本然狀態,你可以說它浪漫,也可以說它寫實,又可以說二者皆不是。日本人的「物哀」情結發端於這本小說,不過那不是「子在川上曰,逝者如斯乎」式的哲人感嘆,而是發自於源氏對感情的失落和悲觀,進而走向世界觀的虛無。
這本書的描寫無疑是細膩優美的,不過或許是自己讀得太囫圇,加之翻譯的緣故,我沒有發現一些足以獨立成體摘抄出來的精美段落。不過這事早已經有別人幫忙做了,博爾赫斯說紫式部的巨著比菲爾丁和塞萬提斯的作品「更復雜,描寫的文化更精緻」,說塞萬提斯局限於將白天和黑夜分開,而紫式部可以站在窗前望見「『雪花飛舞後面的繁星』(見第十卷《夢橋》)」;她提到一座潮濕的長橋,說它在霧靄中「顯得那樣深遠」;寫一個婦人站在幕簾後面,看見一個男子走來,「盡管她十分肯定地知道,他看不見她,但她還是下意識地梳理了一下頭發」。所有這些,皆非天縱之才不可寫就,而且我懷疑以後也再沒有人可以寫出來了。其後的人寫出來這樣的文字,再也不會如紫式部這般真實切近,紫式部永遠隔著霧靄站在他前面的長橋上,他離文學和生活水乳交融的時光已經越來越遠了。
此外,這本書最令我喜愛,也最令我震撼的地方就在於它的體例,它每往前每一章,裡面的人物就長了一歲,它就這樣記錄人們的歲歲年年,這令它讀起來甚至具有了一種悲壯之感,尤其是源氏在書還沒結束之時就已經自然死亡了,但小說還在繼續,天下有幾部小說是主人公在書還未終時就結束了,而小說還往前延伸了那麼久的呢?這不是在讀小說,而是在讀生命。在閱讀中,隨著書頁的一頁頁翻動,四季變幻,你確實能感到暖風和冷意,手中的書似乎變成了一個透明的魚缸,裡面色彩斑斕,秋葉夏花,最後又只剩明凈的水。
最後用八個字來總結源氏的一生:「樹大招風,情多累人」
B. 《源氏物語圖典》txt下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《源氏物語圖典》(紫式部/葉渭渠)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接:https://pan..com/s/1Pr1ToLQQYB1QhjnUglEWuw
書名:源氏物語圖典
豆瓣評分:6.5
作者:[日] 紫式部/葉渭渠
出版社:中國文聯出版社
譯者:葉渭渠
出版年:2014-7
頁數:284
內容簡介:
誕生於1000年前日本平安時代的《源氏物語》,是世界上最早的小說。它以一種貴族化的華麗、唯美,史學家般的恢弘,向我們講述了一段流傳千年的愛情故事。
作者簡介:
紫式部(むらさきしきぶ約973-約1014)日本平安中期的女文學家、俳人。中古時期三十六歌仙之一。本名不詳。《源氏物語》之外,另著有《紫式部日記》、和歌集《紫式部集》。
葉渭渠,中國社會科學院教授,著名翻譯家、日本文學專家。曾任日本國際交流基金特別研究員,日本早稻田大學、學習院大學、京都立命館大學客座研究員及橫濱市立大學客座教授。著有《日本文學思潮史》、《日本文學史》等著作,並譯有《雪國》《伊豆的舞女》《睡美人》等,主編有《川端康成文集》《大江健三郎作品集》等。
C. 《源氏物語》是物語是什麼意思
源氏物語
源氏物語,日本紫式部著,是世界上最早的長篇小說。
《源氏物語》是日本的一部古典文學名著,對於日本文學的發展產生過巨大的影響, 被譽為日本文學的高峰。作品的成書年代至今未有確切的說法,一般認為是在一○○一 年至一○○八年間,因此可以說,《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說,在世界 文學史上也佔有一定的地位。
日本是個充滿矛盾的國家,在歧視女性的傳統大行其道的同時,世界上最早的長篇寫實小說《源氏物語》偏又出自一位女性之手,它大概可以被看成是日本的《紅樓夢》,因為其中的人物關系錯綜復雜,出場人物達到四百之多。《源》主要講述了平安時代里日本貴族的生活,以光源氏的故事為核心,帶出了眾多與之關系曖昧的女性。葵姬是他的正室,出身高貴氣質冷淡,光源氏冷落她,陸續有了藤壺、紫姬、明石姬等多位心愛的女子。相繼和光源氏親近的女人還包括櫳月夜、夕顏、六條御息所等十數位貴族女性。或因偶遇生情,或有宿世之緣,書中大量寫實的白描讓貴族們糜爛而又出奇優雅美麗的生活橫陳在讀者眼前,相隔千年卻始終魅力不減。對於異國讀者而言,弄明白這部著作的首要問題是心隨意動,在沒有被大量的人名弄糊塗之前先領略到日本文化里美麗和曖昧交錯互動的氣氛。書里有許多關於性愛的描寫,所以日後出現《失樂園》或是《感官王國》一類日式作品實在無須驚訝,畢竟1001年的時候,日本人就已經用他們的嚴肅態度來享受這道人生易垮的堤防。
故事開始於桐壺帝在位的時候。出身低微的更衣,獨得桐壺帝的寵愛。後此更衣生下一位皇子,其他嬪妃,尤其是弘徽殿女御也愈加忌恨。更衣不堪凌辱折磨,生子不到3年,便悒鬱而亡。小皇子沒有強大的外戚做靠山,很難在宮中立足。桐壺帝不得已將其降為臣籍,賜姓源氏。源氏不僅貌美驚人,而且才華橫溢。12歲行冠禮之後,娶當權的左大臣之女葵姬為妻,但葵姬不遂源氏的意。於是源氏追求桐壺帝續娶的女御藤壺,據說女御酷肖源氏生母。不久,兩人發生亂倫關系,生下一子,後來即位稱冷泉帝。源氏到處偷香竊玉,強行佔有了伊豫介的後妻空蟬 ,還向比他大7歲的嬸母六條妃子求歡,並同時輾轉在花散里、末摘花等眾女子之間。當他劫持一位不明身分的弱女子夕顏去荒屋幽會時,這女子不幸暴亡,源氏為此大病一場,病癒進香時遇到一個酷似自己日思夜想而不得相見的藤壺的女孩,得知她是藤壺女御的侄女,名叫紫姬,就趁紫姬熟睡把她帶回家中,收為養女,朝夕相伴,以寄託對藤壺的思慕。幾年後紫姬出落得亭亭玉立,高貴優雅,才藝超眾,十分可人。源氏便把她據為己有。葵姬因六條妃子生魂附體過世後,紫姬被扶為正夫人。
桐壺帝退位以後,右大臣弘徽殿女御的兒子登上皇位(朱雀帝),源氏及岳父左大臣一派從此失勢。恰巧源氏與右大臣女兒朧月夜偷情之事敗露,源氏自覺噩運臨頭,便遠離京城,到荒涼少人的須磨、明石隱居。為排遣寂寞,與明石道人的女兒明石姬結合,後生一女,被選入宮中做了皇後。由於天降異兆,朱雀帝又重病在身,朝政不穩。源氏奉召回京輔佐朝廷。不久,朱雀帝讓位給冷泉帝。源氏升任太政大臣 ,源氏及左大臣一門恢復了往日的繁華氣派。源氏建造了集四季景物為一體、蔚為壯觀的六條院寓所,將昔日戀人統統接到院里來住。源氏近40歲時,將朱雀帝之女三公主納為正妻,紫姬終因心力交瘁,病卧在床。早已凱覦三公主美貌的頭中將之柏木趁源氏探病的機會,與三公主幽會,被源氏發現。柏木懼悔交加,一病不起,英年夭折。三公主生下容貌與柏木毫無二致的私生子薰後,落發為尼。源氏深感自己和藤壺亂倫之罪的報應臨頭,心如死灰。恰巧紫姬不久又逝,源氏失去了精神支柱,了斷塵緣,隱遁出家。幾年後死去。
源氏之子薰生性嚴謹。20歲來到宇治山莊愛上了莊主八親王的大女公子,不料遭到拒絕。大女公子病故後,他尋回外貌酷肖大女公子的八親王的私生女浮舟,填補心靈的空白。可是 匂皇子深夜闖入浮舟卧房,假冒薰的聲音,佔有了浮舟。當浮舟意識到自己一身事二主後,毅然跳水自盡,被人救起後削發出家。盡管薰一往情深,多次捎信,以求一見,但終未了此心願。由柳洪平創建。
登場人物父母桐壺帝
桐壺更衣
源氏的妻兒與親人
藤壺中宮:先帝的皇女,桐壺帝的中宮,長得和桐壺更衣相像。
冷泉帝:名義上是桐壺帝的皇子,實際上是源氏與藤壺中宮密通所生之子。
王命婦:藤壺中宮親信的侍女。
兵部卿宮:藤壺中宮之兄,紫之上之父。
葵之上:源氏的正室夫人,在生下夕霧後就過世了。
夕霧:源氏與葵之上之子。
左大臣:葵之上之父。
大宮:桐壺帝的姊妹,左大臣的正室夫人,是葵之上與頭中將的母親。
頭中將:左大臣與大宮之子,葵之上之兄,後來官至內大臣。
紫之上:也叫做若紫。葵之上過世後,在實質上是源氏的正室,後來在六條院里是春之町的女主人。
北山尼君:紫之上的祖母。
北山僧都:北山尼君的哥哥。
少納言:紫之上的乳母。
明石之君:源氏的側室,兩人之間生下明石中宮,是六條院冬之町的女主人。
明石入道:明石之方的父親,是桐壺更衣的表兄弟。
明石尼君:明石之方的母親,入道過世後出家為尼。
明石中宮:光源氏與明石之方的女兒,也是紫之上的養女、匂宮的母親。
今上皇帝:冷泉帝的皇太子、朱雀院的皇子,以明石中宮為皇後。
女三宮:朱雀院的皇女,光源氏第二任正室,薰之母。
朱雀帝:桐壺帝第一皇子,光源氏之兄,讓位給冷泉帝以後被稱為朱雀院。
花散里:六條院夏之町的女主人,是夕霧與玉鬘的養母
麗景殿女御:花散里之姊,是桐壺帝後宮的妃子。
光源氏的兄弟朱雀帝:桐壺帝第一皇子、光源氏之兄。母親是弘徽殿女御。
螢兵部卿宮:桐壺帝皇子,光源氏之弟,和藤壺之兄兵部卿宮不是同一個人。曾經暗戀源氏的養女玉鬘。
八之宮:桐壺帝第八皇子,曾經被捲入在冷泉帝東宮時代的廢太子陰謀中而隱居,後來在宇治十帖的部份登場。
光源氏身邊的女性空蟬:伊予介的續弦妻子。
軒端荻:空蟬的繼女。
夕顏:也是頭中將的愛人,是玉鬘的母親。
末摘花:常陸宮的公主。
源典侍:仕奉桐壺帝的年長女官,另有情人修理大夫。
朧月夜:右大臣的第六個女兒,是弘徽殿女御之妹,後來成為朱雀帝的尚侍。
槿齋院:桃園式部卿宮之女,和源氏之間沒有肉體關系。
六條御息所:前任皇太子之妃。
秋好中宮:六條御息所之女,後來成為源氏的養女,做冷泉帝的中宮是六條院秋之町的女主人。
其他藤原惟光:光源氏乳母之子。
源良清:光源氏的家臣,少納言。
光源氏的晚輩
頭中將(內大臣)的子女
柏木:頭中將(內大臣)的長子。
玉鬘:夕顏與頭中將(內大臣)之娘,光源氏的養女。
弘徽殿女御:頭中將(內大臣)之娘,與朱雀帝之母並非同一個人,是冷泉帝的後宮妃子。
近江之君:頭中將(內大臣)之女。
雲居雁:頭中將(內大臣)之女,夕霧的正室夫人。
紅梅:頭中將(內大臣)之子,柏木之弟。
其他
藤典侍:光源氏乳兄弟惟光之女,夕霧的側室。
王女御:兵部卿宮之女,是冷泉帝的後宮妃子,也是紫之上的異母姊妹。
髭黒大將:今帝的舅舅,迎娶玉鬘做正室夫人。
髭黒的元配:兵部卿宮之女,紫之上的異母姊。
真木柱:髭黒之女,嫁給螢兵部卿宮,丈夫死後又改嫁紅梅大納言。
落葉之宮:朱雀院的女二宮,柏木的正室夫人。柏木死後,成為夕霧的第二夫人。
宇治十帖的人物
薰之君:名義上是源氏之子,實際上是柏木與女三宮之子。
匂宮:明石中宮之子,今帝的第三皇子。
大君:桐壺帝八之宮的長女。
中君:桐壺帝八之宮的次女,後來成為匂宮的側室。
浮舟:桐壺帝八之宮之女。
橫川僧都:救起投水自殺的浮舟並且幫助她的人。
書摘:時值小雪飄飛,無空異常美麗。善於鷹獵的親王公卿,皆早已備制了式樣新穎
的狩獵服裝。六衛府中養鷹的官員,其服飾尤為稀罕:樣式各異,其上配有不同染
色花紋,光怪陸離,超妙獨特。
女子們對鷹獵之事所知甚少,只因難得一見,且場面浩大,便爭先恐後來觀賞。
那些身份低微之人,所乘蹩腳的車子半路壞了車輪,顯得甚為狼狽。桂川上的浮橋
旁,亦有眾多高雅的女車,其主人尚在倘佯著找地方停車。
玉勇也在觀賞者之列。以她觀之,那些競相炫耀服飾的顯貴們,雖個個容光煥
發,然皆不及冷泉帝穿著紅袍正襟危坐的尊貴姿態。她暗中打量父親內大臣,果然
儀表堂堂,衣飾華貴,且正值盛年。身為臣子,他顯然優於別人。然而較之風輦中
的龍顏、內大臣終遜一籌。至於那些眾年輕侍女美其名日「美貌」、「俊俏」而狂
熱戀慕的柏木中將、非少將、某某殿上人等,愈發一無可取,不值她一瞥了,可見
這一切僅因冷泉帝之美貌確乎無與倫比。源氏太政大臣酷似皇上,竟似無絲毫差異。
不過,許是心情之故吧,冷皇帝似乎更有逼人的威勢。以此再思,此種美男子,確
為世間罕見。玉皇素來習慣了源氏與夕霧中將的俊逸,以為凡是貴人,必皆相貌非
凡。豈知今日所見眾多貴人,雖在飾堂皇,但相形之下竟似丑鬼一般,眼鼻皆異樣,
個個給殘酷地比下去了。
螢兵部卿親王也隨駕行,髦黑右大將今日裝束得異常威武,身背箭囊,神氣活
現待於駕側。其人滿面虯須,皮膚黝黯,樣子甚是難看。其實男子相貌,怎能與盛
妝的女子相比麻希求男子貌美,實甚無理。玉髦打心底瞧不起髯黑大將等人。源氏
曾私下與王慧商量過送她進宮當尚侍。她想:「入宮怕是很痛苦的吧?尚侍又是怎
么回事呢?我還一無所知呢。」心下猶疑不決。今日見了冷泉帝的非凡貌相,不由
動了心:「無須受寵,只作一平常宮人,奉傳御前,倒是情趣盎然吧?」
冷泉帝的風輦停於大原野。請親王公卿卸下官服,換上禮服及豬裝進入平頂帳
幕進餐。六條院主人呈進了酒餚果脯之類。本來,今日源氏太政大臣當隨御駕,御
意亦如此。但時逢齋戒,終未能奉旨。冷泉帝收下所獻物品,為示寵幸,特賜一隻
獵獲的野雉雞,穿在樹枝上,遣藏人左衛六尉為欽使,送與源氏太政大臣,並賜御
詩一首:
「小鹽山披皚皚雪,雉雞飛掠動幽冥。欲循古來先例事,盼君同看漫集白。」
或許,太政大臣陪駕行幸野外為古慣例吧!源氏接得賜品,不勝惶恐,忙款待欽使,
並答詩雲:
「皚皚雪漫小鹽山,良景美色在松原。自古行幸無盡數,由來不及今年歡。」
作者所錄,乃當時種種情況的詳盡回憶,務求確切真實。
翌日,玉望接到源氏來信,其中寫到:「想來你昨日已拜見上皇了吧?敢問入
宮之事,意下如何?」其措詞甚是懇切,毫無出軌之言。使玉望甚為滿意。她笑道:
「呀!真是無聊啊!」卻又想道:「他倒真能猜度我心思呢。」復信中寫道:「昨
日白雪作伴明霧薄,隱約不群天嬌顏。一切都在迷茫中呢。」紫姬也讀了此回信。
源氏對她說道:「我曾要她入宮,然秋好是後名義上亦為我女,倘玉累得寵,定於
她不便。況弘徽殿女御亦在宮中,倘向內大臣道出實情,她以內大臣之女的身份入
宮,則又有姐妹爭寵之慮,亦甚不便,故萬般躊躇。今日窺見天顏,她芳心已動,
進宮之事,恐也是其願吧廠紫姬道:『稱得瞎猜!一個女子哪有一見是上相貌英俊,
就一門心思地想入宮承寵呢? 這樣未免太輕率吧? 」說罷便笑了。源氏也笑道:
「此乃何言?換了你,惟恐動遲了此心呢!」他給玉望回復一書:
「朝日不及夫顏朗,秋波不辨實難察。尚望速作決定。」
源氏決定首先為玉是舉行著裳儀式。遂置辦了種種精美的用品。源氏打算在此
儀式上,向內大臣道出實情,便極力要將儀式辦得隆重光彩。故置備的種種物品,
極為豐富精美。他將著裳儀式日期定於次年二月。
凡女子,即便甚為出名,且年齡也使她無法再隱諱姓名之時,仍可不參拜氏神,
不將其姓名公諸於眾。是以玉望昔日的歲月皆消磨於糊塗中。如今源氏要送其入宮,
若以源氏冒充藤原氏為姓,則會冒犯春日神,故此事已無法再隱瞞了。更堪憂慮的
是:不知情者會譏議他冒領女兒,居心叵測,終致惡名流播。身份微賤之人,改名
易姓自非難事,但源氏家族不得如此。他思慮再三,終於下定決心:「父女之緣怎
能輕易地斷絕呢?事既如此,倒是我主動告知她父親為好。」遂致信內大臣,懇請
他在著裳儀式中擔任給腰之職。但是因太君自去年冬患病至今未愈,內大臣心甚憂
戚,無心參加典禮,便婉謝了源氏的請求。夕霧中將也晝夜服侍著外祖母,無心顧
及其他事情。源氏見時機不佳,心下犯難。他想:「世事不測,倘太君病故,孫女
亦應穿喪服;倘教她佯作不知,則深蒙罪孽。還是趁太君尚在,將此事挑明吧!」
主意一定,即赴三條哪探病。
源氏太政大臣如今顯赫更盛於從前,雖是微行,其排場之隆重亦不亞於行幸。
太君暗贊其非凡風度,覺得他超凡脫世,竟是仙佛了。於是痛苦立減,竟坐起身,
倚在矮幾上,雖重病在身,卻健談得很。源氏道:「太君的貴恙並不像夕霧說的那
樣重呢。看來是夕霧憂慮過頭了,叫我好不擔憂。如今親見,喜慰不已。近來我除
了特別要緊之事外,並不入宮,常自閉於家中,不像個效勞朝堂之人了。百事不問,
疏懶成性。那些年紀更老於我的、雖駝背勾腰了,還能四處奔勞。我卻不同,恐是
天生糊塗外加懶散吧!」太君答道:「我害的是常見的衰老病,生病時間也夠長了。
今春以來仍毫無起色,以為再見不到你了,甚為傷懷。今日得見,我命或可稍延。
如今我已到了對生死之事無所謂的年紀。人到老年連可慰寂寞的人都不在眼前,度
日如年,苟延殘喘,還有何意思呢?因此我已做好了早日動身的准備。但夕霧他為
我的病滿懷憂慮,態度親切,照料周到,使我心下難忍,以致拖拖拉拉,延至今日。」
說時泣下不已,聲音顫抖,明顯古怪。然所言至情,思之甚為可憐。(第29章)
小說閱讀:http://www.tianyabook.com/waiguo/yuanshiwuyu/index.htm
物語
【物語】日本的一種文學體裁,「物語」意即故事,由口頭說唱發展為文學作品。在日本文學史上,物語主要指自平安時代(794——1192)至室町時代(1336——1573)的傳奇小說、和歌氏小說、戀愛小說、歷史小說、戰記小說等而言。最著名的有《源氏物語》、《伊勢物語》、《竹取物語》、《平家物語》等。
日文"物語"一詞,意為故事或雜談.物語文學是日本古典文字的一種體裁,產生於平安時代,公元十世紀初,它在日本民間的基礎上形成,並接受了我國六朝,隋唐傳奇文學的影響.在源氏物語之前,物語文學分為兩個流派,一為創作物語如竹取物語,落窪物語,純屬虛構,具有傳奇色彩,一為歌物語,如伊勢物語,大和物語等,以和歌為主,大多屬於客觀敘事或歷史記述.這些物語,脫胎於神話故事和民間傳說.是向獨立故事過渡的一種文學形式,它的缺點就是缺乏內在的統一性和藝術的完整性.
另外源氏物語是日本的一部古典文學名著,對於日本文學的發展產生過巨大的影響,被譽為日本文學的高峰,作品的成書年代至今未有確切說法,一般認為是在1001至1008年之間,因此可以說,它是世界上最早的長篇寫實小說,在世界文學史上也佔有一定的地位.
介紹一下平家物語,它是十三世紀鐮倉時代的一部長篇歷史小說,記述的是公元1156至1185年日本兩大武士集團源氏(此源氏並非彼源氏),和平氏爭奪權力的角逐,由於它反映的是日本社會由奴隸制向封建制轉變時期的歷史面貌,記述的是重大歷史事件.加以文詞生動,雅俗共賞,所以這部作品流行非常廣泛,其中主要人物幾乎家喻戶曉.
佐佐木八郎在所著平家物語研中所說.平家物語,作為國民文學,長期以來,廣為人們耳濡目染,其影響之大遠非源氏物語可比.
值得一提的是,不管源氏物語還是平家物語.都深受我國文化影響.以平為例.共192節,其中含有引用中國典籍的為56節,佔百分之二十九.共引用中國文詞典故共124處,直接引用原典文句的有72處,借用漢文典故的52處,凡所引用有確切出典的為108處,其餘屬一般引用,無須確指於何書何文.
源氏物語的作者紫氏部從小深受中國文化影響,她在繼承本民族文學傳統基礎上,廣泛採用了漢詩文.單是引用白居易的詩句就達90餘處,此外還大量引用禮記,戰國策,史記漢書等中國古籍中的典故.
D. 源氏物語出自哪個國家
源氏物語出自哪個國家發布時間:
2020-10-22 18:17:47
源氏物語誰寫的?
《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說,作者是紫式部,小說描寫了平安京時期日本的風貌,揭露人性,宮中的斗爭,反映了當時婦女的無權地位和苦難生活。
《源氏物語》的作者、國家以及寫作背景?
《源氏物語》是由日本平安時代女作家紫式部創作的一部長篇小說;寫作背景:在日本的原始社會中,神道教是日本主要信仰的宗教,由於對生殖的崇拜以及對大神天照的敬仰,日本女性在家庭中曾擁有較高地位。然而,隨著生產中對勞動力要求的提高,以及封建禮教的建立,男性的地位漸漸超過女性,成為一家之主。中日兩國妻妾制最大的差異在於社會背景完全不同,日本的婚姻制度也從訪婚經過妻方居住、獨立居住發展到夫方居住,從「訪妻」經過「取婿」發展到「娶婦」,經歷了幾百年漫長的過渡期,而平安貴族的婚姻正是這一過渡期中的產物。在《源氏物語》中,訪妻婚----即男子到女子家曉行夜宿的婚姻形態在貴族階級中最為流行。當時的訪妻婚已然脫離了最初男女雙方都可以不被婚姻束縛的形式,變為對於女性單方面要求專偶制、同時對男性亂性行為予以庇護的婚姻制度。男性成為訪妻婚的實際受益者,他們在婚後仍能到處尋花問柳,甚至以有「艷遇」為榮。相應的,即使平安的女性很少放縱多情,但實際上她們也從未希望自己在一生中只有一段真愛。而且對於當時的女性貴族而言,妒忌是一個無始無終的難題。在戀人來訪前她們不得不忍受長時間的等待。 身處政治漩渦中的女性更是身不由己,就像各個文明古代社會的記載中所描繪的那樣,平安政治中婚姻也是政治手段之一。平安時代的貴族家庭一旦生女,就會視如珍寶,細心教養,因為這些女子的唯一出路就是入宮或嫁與貴人,這樣她們的一生才有依靠,她們的家人的政治地位也可以得到穩固、提高,所以,凡女子必須學習琴棋書畫培養情趣,以及待人接物的種種,務求能夠盡善盡美,成為眾人夢寐以求的女子。八世紀以來,藤原家族以與天皇結親的方式保持外戚的地位,壟斷攝政、關白職位。而源氏的現實原型之一----藤原道長任攝政時,更是讓三個女兒皆成為天皇皇後,權勢一時無二。貴族家長們亟欲效仿藤原氏,在考慮子女婚姻問題時,永遠把政治利益放在第一位。(4)源氏物語小說閱讀擴展閱讀:《源氏物語》全書貫穿了濃厚的無常感和宿命思想,用因果報應和罪意識來聯結源氏與桐壺、紫姬,熏君與姬君、浮舟等人物的關系而他們的厭世----有的企盼來世的幸福,有的遁世,有的出家----又是與他們的不論行為有著因果關系。盡管如此,其落腳點卻不是為了宣揚佛教教義,而是為了展示內中潛藏的「哀」,給予「物哀」以調和善惡的價值意義。為此,作者採取了大量篇幅表現人的價值和人性的真實。《源氏物語》所刻畫的女子形象基本是圍繞源氏父子所創作,如桐壺,蔡姬、夕顏等人。這些女子均是面容姣好,性情可人的女子,但是同樣命運都是非常悲慘的女子。拿桐壺更衣、藤壺、紫姬三人來進行比較,不僅因為她們相貌相似,還可以說是順次替代對方登上舞台,左右故事發展的重要人物。桐壺更衣可以說是條引線,引出漂亮的小皇子,即本書的主人公源氏,又由桐壺帝對她的思念而引出因長相酷似她而被招入宮中的藤壺女御,從而為她與源氏的不倫戀做了前提鋪墊。藤壺對光源氏的疏遠,光源氏對她的戀慕,引出了在偶遇她侄女紫姬之後發展出的故事。藤壺是一條暗線,她與源氏的暗中關系外化和延伸出紫姬和源氏這條幾乎貫穿全書的明線。
源氏物語出自哪個國家?
小*日*本
《源氏物語》是日本的一部古典文學名著,對於日本文學的發展產生過巨大的影響,被譽為日本古典文學的高峰。作品的成書年代一般認為是在1001年至1008年間,因此可以說,《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說,小說描寫了平安京時期日本的風貌,揭露人性,宮中的斗爭,反映了當時婦女的無權地位和苦難生活,被稱為日本的「國寶」。
源氏物語對於日本到底意味著什麼呢?
01《源氏物語》是什麼?
《源氏物語》是一部長篇小說。物語在日語中式一種文學載體,有點像我們中國畫的故事。這本書的地位很高,算是結合了日本美學和古典文學的經典書籍。
《源氏物語》以日本的平安王朝全盛時期為背景,講述了一個才貌雙全的公子光源氏在不同的女性之間的愛情,以及他在仕途中的沉浮。
全書共有54回,上萬字的《源氏物語》為我們呈現了70多年的日本變遷,故事內容豐富生動,是一本適合想要了解日本文化和歷史的人讀的經典之作。
書中有大量以花朵指代的女子,不僅非常形象,而且非常新穎鮮明。
有很多人拿《源氏物語》和我國的《紅樓夢》作比較,我個人認為其中的一個原因在於《紅樓夢》里的人物個性也都非常的鮮明,作者在渲染每個特殊的小說人物里,都加入了鮮明的性格和渲染手法,這點在我看來,與《源氏物語》是非常相似的。
02《源氏物語》對日本有何影響?
本書的作者紫式部出身貴族文人世家,受到家庭的影響,她開始了自己的創作。由於日本古代的婦女社會地位是很低的,所以紫式部這個筆名就這樣流傳了下來,沒有留下真名。
很多人在對這本書的評價中,都提到了物哀。物哀就是人們對萬物的感觸,進而流露出的感受。這種審美經歷了一個漫長的變化,從真到哀,再到物哀,這也是一種精神的體現。
物哀所傳遞的正是一種獨特的美感,它所含有的是一種悲哀的情緒,但是在藝術的裝飾下,具有這別樣的風味。它是日本藝術的形態,也是在感情中相對微妙的情感。
這種表達形式,正是和當時的日本現狀相互體現,通過對樸素人民的生活以及宮廷生活的描寫,折射出作者對社會以及人性的思考。
《源氏物語》它超越了一般的文學作品,其實就在於它巧妙地融合了美學和文學,讓日本古典主義的「物哀」精神傳遞。在書中,作者描述了很多宮廷裡面的四季景色,並且與日本的傳統文化儀式活動相結合,這是非常巧妙的一種呈現方式。通過對景物的描寫,讓我們了解在這些自然景色的背後,作者所要表達的情緒和感受。
紫式部的這部《源氏物語》讓讀者能夠「身臨其境」,回歸到那個時代,感受日本文化的變遷以及在其背後所蘊含的自然與人性之美。
在閱讀這本《源氏物語》的過程中,讀者能夠非常震撼的感受到心靈的共振,本非常俗套的愛情故事在紫式部筆下完全變成了另一幅模樣,通過情節和人物景色等描寫,讓讀者感受到不一樣的閱讀體驗。
這種「物哀」形式的表達,讓這本書不僅擁有非常多的忠實讀者,同時也在日本藝術文學創作上畫了重重的一筆。通過對古典日本文學的分析和閱讀,我們能夠感受到《源氏物語》這本書在日本文學發展史上的地位,它可以被算作是美學文學史上的一次重大轉折。
「真實」可以算作是日本本土的文化思想,而「物哀」就是從本土思想轉換而成。這部小說的可貴之處並不在與情節,而是在於思想。
它為之後的日本文學增添了更多的元素,並影響了很多我們熟知的日本作家,比如川端康成、夏目漱石等。他們的作品繼承了《源氏物語》的「物哀」精神,同時又結合真實的場景抒發內心的感受。
我是美蝶,一個每周讀3本書的日更踐行者。
歡迎留言告訴我你對這篇文章的看法,感恩你我的相遇,歡迎關注交流。
日本名著《源氏物語》講了一個什麼故事?
總之,講的是貴族源氏一生的愛情、政治生涯,大多數是源氏偷香竊玉的經歷。故事開始於桐壺帝在位的時候。出身低微的桐壺更衣,獨得桐壺帝的寵愛。後此更衣生下一位皇子,其他嬪妃,尤其是弘徽殿女御也愈加忌恨。更衣不堪凌辱折磨,生子不到3年,便悒鬱而亡。小皇子沒有強大的外戚做靠山,很難在宮中立足。桐壺帝不得已將其降為臣籍,賜姓源氏。源氏不僅貌美驚人,而且才華橫溢。12歲行冠禮之後,娶當權的左大臣之女葵姬為妻,但葵姬不遂源氏的意。於是源氏追求桐壺帝續娶的女御藤壺,據說女御酷似源氏生母。不久,兩人發生亂倫關系,生下一子,後來即位稱冷泉帝。源氏到處偷香竊玉,向伊豫介的後妻空蟬求愛不成 ,向比他大7歲的嬸母六條妃子求歡,並同時輾轉在花散里、末摘花等眾女子之間。當他騙拐一位不明身份的弱女子夕顏(其實卻是葵姬之兄頭中將的情人)去荒屋幽會時,這女子不幸暴亡,源氏為此大病一場,病癒進香時遇到一個女孩,她酷似自己日思夜想而不得相見的藤壺,得知她是藤壺女御的侄女,名叫紫姬,就趁紫姬熟睡把她帶回家中,收為養女,朝夕相伴,以寄託對藤壺的思慕。幾年後紫姬出落得亭亭玉立,高貴優雅,才藝超眾,十分可人。源氏便把她據為己有。葵姬生下夕霧小公子時,六條御息所因為嫉妒怨憤靈魂出竅,害死了葵姬。六條御息所自知已經不能見容於源氏,便與之分手,晚年出家為尼後病逝,之後紫姬被扶為正夫人。桐壺帝退位以後,右大臣弘徽殿女御的兒子登上皇位(朱雀帝),源氏及岳父左大臣一派從此失勢。恰巧源氏與右大臣女兒朧月夜偷情之事敗露,源氏噩運臨頭,在右大臣弘徽殿女御操縱下被迫遠離京城,到荒涼少人的須磨、明石隱居。當地有一明石道人是同源氏公子有姻親的,然隱居鄉野。其女名喚明石姬,從小悉心培養,儀表不凡(文中說不亞於皇女),琵琶技藝當世獨一無二(文中說其琴技是延喜帝唯一傳人),字跡優美流暢(文中說不亞於高貴的貴族)。為排遣寂寞,源氏公子與明石道人的女兒明石姬結合,後生一女,被選入宮中做了皇後。由於天降異兆,朱雀帝又重病在身,朝政不穩。源氏奉召回京輔佐朝廷。不久,朱雀帝讓位給冷泉帝。源氏升任內大臣 ,源氏及左大臣一門恢復了往日的繁華氣派。源氏將六條妃子的舊宅改造成了集四季景物為一體、蔚為壯觀的六條院寓所,將昔日戀人統統接到院里來住。源氏近40歲時,朱雀院出家為僧,源氏奉旨將朱雀帝之女三公主納為正妻。紫姬終因心力交瘁,病卧在床。早已覬覦三公主美貌的內大臣(最初的頭中將)之子柏木趁源氏探病的機會,與三公主幽會,被源氏發現。柏木懼悔交加,一病不起,英年夭折。三公主生下容貌與柏木毫無二致的私生子薰後,因不堪心理折磨落發為尼。源氏深感自己和藤壺亂倫之罪的報應臨頭,心如死灰。恰巧紫姬不久又逝,源氏失去了精神支柱,了斷塵緣,隱遁出家。幾年後死去。 源氏之子夕霧(葵姬所生)為人方正嚴謹,並不像父親一般處處留情。源氏刻意不讓夕霧仕途太順利,意圖培養。夕霧從小與表姐雲居雁青梅竹馬,兩情相悅,但雲居雁之父葵姬之兄嫌棄夕霧官位不高,又一心想送女兒入宮,因此不答應夕霧求婚。夕霧思慕雲居雁不得,恰逢唯光大夫家送入宮中作舞姬的女兒藤典侍酷肖雲居雁,因而與她私通,後成為夕霧側室。後來夕霧終於在外祖母太君撮合下和雲居雁結為連理,生育許多子女。柏木過世後,與之生前交好的夕霧前往安慰其夫人時,愛上了柏木遺孀落葉公主。落葉公主自感命運凄涼,一直不肯接受夕霧的求愛,落葉公主母親逝世,孤苦無依,夕霧在侍女們的幫助下才得遂心願。源氏過世之後夕霧任太政大臣,位高權重。 源氏之子薰生性嚴謹。20歲來到宇治山莊愛上了莊主八親王的大女公子,不料遭到拒絕。大女公子病故後,他尋回外貌酷肖大女公子的八親王的私生女浮舟,填補心靈的空白。可是?皇子深夜闖入浮舟卧房,假冒薰的聲音,佔有了浮舟。當浮舟意識到自己一身事二主後,毅然跳水自盡,被人救起後削發出家。盡管薰一往情深,多次捎信,以求一見,但終未了此心願。
E. 《源氏物語》簡介該書有何閱讀價值
《源氏物語》是日本文學中一部古典名著。在十一世紀初,被譽為日本文學的高峰。作者紫式部,本姓藤原。《源氏物語》介紹了,通過主人公源氏生活經歷和愛情的故事描述了當時貴族社會的腐敗政治和淫逸生活。反映了這個時代的面貌和特徵,揭露了貴族統治階級種種黑暗和罪惡。
在文章中本作者在繼承本民族文學的基礎上,吸收了中國文學的優秀成果,運用了漢詩文白居易的詩句達九十餘處之多且有《長恨歌》之作而成立還運用了大量的《禮記》、《戰國策》、《史記》、《漢書》等中國古籍中的史實和典故並把它們結合在故事情節之中,所以具有濃郁的中國古典文學氣息。
F. 《源氏物語(共兩冊)》pdf下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《源氏物語(共兩冊)》([日] 紫式部)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接: https://pan..com/s/15sJoCL1fMcxgUClI7oUkPQ
書名:源氏物語(共兩冊)
作者:[日] 紫式部
譯者:豐子愷
豆瓣評分:8.2
出版社:人民文學出版社
出版年份:1993-11
頁數:1291
內容簡介:
《源氏物語》是日本的一部古典文學名著,對於日本文學的發展產生過巨大的影響,被譽為日本文學的高峰。作品的成書年代至今未有確切的說法,一般認為是在一〇〇一年至一〇〇八年間,因此可以說,《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說,在世界文學史上也佔有一定的地位。
作者簡介:
作者紫式部,本姓藤原,原名不詳。因其長兄任式部丞,故稱為藤式部,這是宮里女官中的一種時尚,她們往往以父兄的官銜為名,以示身份;後來她寫成《源氏物語》,書中女主人公紫姬為世人傳誦,遂又稱作紫式部。作者生卒年月也無法祥考,大約是生於九七八年,歿於一〇一五年。紫式部出身中層貴族,是書香門第的才女,曾祖父、祖父、伯父和兄長都是有名的歌人,父親兼長漢詩、和歌,對中國古典文學頗有研究。作者自幼隨父學習漢詩,熟讀中國古代文獻,特別是對白居易的詩有較深的造詣。此外,她還十分熟悉音樂和佛經。不幸家道中落,她嫁給了一個比她年長二十多歲的地方官藤原宣孝,婚後不久,丈夫去世,她過著孤苦的孀居生活。後來應當時統治者藤原道長之召,入宮充當一條彰子皇後的女官,給彰子講解《日本書紀》和白居易的詩作,有機會直接接觸宮廷的生活,對婦女的不幸和宮廷的內幕有了全面的了解,對貴族階級的沒落傾向也有所感受。這些都為她的創作提供了藝術構思的廣闊天地和堅實的生活基礎。
G. 《源氏物語》作者的身份到底是什麼
日本古典文學中最著名的長篇物語小說《源氏物語》,大約成書於17世紀初期,它被公認為世界上最早出現的、完整的長篇散文體小說。但是這樣一部偉大的作品,其作者的身份卻是一個謎。
《源氏物語》作者之謎
《源氏物語》作為日本文學史上最早、最優秀的長篇小說,影響了整個日本的文學發展歷程,人們將它譽為世界文學長廊中的經典作品。
雖然《源氏物語》是日本文學的奠基之作,但人們對這本書的作者知道得卻很少,甚至連她的真實姓名都不了解。一般人們都將她稱做紫式部,因為《源氏物語》中的女主人公紫姬為世人所熟悉,而且她的兄長曾擔任式部丞一職,因此這個名字是將女主人公紫姬的姓氏紫及式部的官銜合在一起所得。她之所以不願透露真實姓名,主要因為她是11世紀時日本晶子皇後宮中的一位女官。在當時貴族婦女除公主之外的名字,一般是不被公開的。盡管她的部分具體事跡和她的姓名仍然是個謎,但許多學者已在過去數百年間對她的生活方式和生平進行了深入的研究。其中部分資料,取材於《紫式部日記》。這部日記她寫了四年之久,至今仍然完好地保留著,但其內容並不是十分明確。
紫式部出身於勢力極大的藤原家族旁系的一個家庭。她大約在1000年與御林軍軍官藤原宣教結為夫婦,生有一女。但不幸的是,在結婚兩年後她的丈夫就去世了。
年紀尚輕就成了寡婦的紫式部在家中靜居,據說《源氏物語》就是在這時動筆的。她通過父親的關系在1005年或1006年進宮做了女官,主要是為一條天皇19歲的皇後晶子講解中國唐代詩人白居易的詩及《日本書紀》。1011年一條天皇駕崩之後,皇後晶子同她的侍女搬到了一個較小的宮殿居住。
《源氏物語》使許多文學工作者最不理解的一點,並不是作者的隱姓埋名,而是作者竟是一個女人。當時的日本婦女,即便是貴族也沒有幾個人能看懂文學著作,更別說執筆進行創作了。然而一名女子又如何能寫出日本最早、最偉大的小說呢?不過,與有關紫式部的其他謎團相比,這點較容易解答。那個時代,漢文多是日本男人用來閱讀、書寫的,漢文在當時是標准文字。日文則只能用在日常瑣務方面以及供女人使用,因此用日文書寫的基本上都是女人。但即使如此,也曾經有人提出《源氏物語》的作者是個日本男人而並非女人,他只是假託女人的身份和口吻來寫的,但這種說法並無任何證據可依,也無法讓人信服。
同其他小說相比,豐富的想像力和龐大的規模是《源氏物語》的特色。全書大體圍繞年輕皇子光源氏和他周圍各色人物展開情節。有人推測,也許是丈夫死後,紫式部想要找點事做以便打發時間,於是便著手寫《源氏物語》;隨後她在入宮侍奉晶子皇後期間,仍沒有停止寫作。宮中的生活為她提供了豐富的寫作素材,憑這一點也能推斷出紫式部是一名女子,而且她的身份是晶子皇後宮中的女官。
盡管紫式部的身份正漸漸浮出水面,但有關《源氏物語》的許多細節問題依然是迷霧重重,比如紫式部的年齡,什麼時候完成的《源氏物語》等問題還是無法確定,人們只能這樣想,在距今大約一千年前,有一位日本少婦,坐到桌前,鋪開紙張,提筆寫下了「不知何朝何代……」
H. 《源氏物語》pdf下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《源氏物語》網路網盤pdf最新全集下載:
鏈接:https://pan..com/s/1lzJznQy-ldelv9yF_LBHUA
簡介:以日本平安王朝全盛時期為背景,描寫了主人公源氏的生活經歷和愛情故事。反映了平安時代的文化生活和社會背景,在貫徹寫實的「真實」美學思想的同時,也創造了日本式浪漫的「物哀(もののあわれ)」思想。
I. 誰讀過《源世物語》,感覺如何
感覺不好。
此書的背景不寫出來了,網上都有。用一個委婉的說法,書寫的實在是細膩,我挑戰了三遍才讀了一半。此書被譽為日本的長恨歌(白居易的長恨歌),頗有紅樓之風。我不覺得,還有書中所謂的好詩,我亦不覺得有精妙之處,可能是理解不了日本的文化。
J. 《源氏物語》txt下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《源氏物語》((日) 紫式部)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/10T9gly6AyE96_H66ljaqAg
書名:源氏物語
作者:(日) 紫式部
譯者:鄭民欽
豆瓣評分:8.6
出版社:北京燕山出版社
出版年份:2021-4
頁數:1088
內容簡介:
旅日翻譯家全新譯本,日本畫大師獨家授權。日本一切文學藝術的源泉,比肩《紅樓夢》
《源氏物語》以日本平安王朝全勝時期為背景,描寫了主人公光源氏與眾多女子愁腸百轉、柔情萬千的愛情故事,交織於其中的是宮廷貴族的政治斗爭與百態人生。《源氏物語》也是平安時代最真實的縮影。從風雅無雙的翩翩公子、嬌美的華族貴婦、聰慧的女詩人到神秘的陰陽師,帶領讀者深度漫遊日本歷史上的「大唐盛世」。讓千年後的我們,仍能感受那個時代的獨特魅力。
【編輯推薦】
日本文學研究專家鄭民欽歷時十年打造全新譯本,更加符合當今讀者的閱讀習慣,盡顯原著情美意雅之趣,同時汲取日本專家對《源氏物語》的研究成果增加近千條注釋,帶領讀者真正讀懂《源氏物語》。
獨家收錄日本國寶級大師岡田元史54幅跨頁彩插,展現日本獨特的和風之美。
日本一切文學藝術的源泉,村上春樹、川端康成、谷崎潤一郎、三島由紀夫熱愛的文學作品,是枝裕和、新海誠、宮崎駿的靈感之源!
孕育了日本美學的核心——物哀思想,深刻影響日本的民族觀念與流行文化。改編電影由日本另類女神天海佑希主演,塑造最深入人心的源氏形象,改編動漫獲B站超百萬粉絲狂熱追捧。
作者簡介:
紫式部
日本平安時代女作家,中古三十六歌仙之一。
出身貴族書香門第,自幼隨父修習漢學,熟讀中國古代典籍,對白居易的詩歌研究有很深的造詣,並通曉音律和佛經。
主要作品長篇小說《源氏物語》,是世界第一部長篇小說,開啟了日本千年的文學之路,其中蘊含的「物哀」思想已成為日本民族 意識的一部分,為後世文學與藝術發展提供了源源不斷的靈感,影響了川端康成、谷崎潤一郎、三島由紀夫、村上春樹、宮崎駿等一代代日本作家、藝術家。
1966 年,聯合國教科文組織把她列入年度表彰的世界偉人之一。