讀一讀小說免費閱讀火中金蓮
㈠ 高分求網路小說!!
你是個書蟲的話 應該很多都看過了 應你所有要求 篩選了很久啊
《修真世界》(一直追看中的書 方想的作品質量情節 文筆啥的就不用多說了吧)
《修真世界》是方想的新書,於2010年7月5號在縱橫中文網首發。
方想為此書寫的簡介:我心中的仙俠!
《羅浮》(無罪的成功轉型之作 也是在追看中的 2010年仙俠類的巨作啊 已有220多萬字 夠你看很爽了)
作者:無罪
簡介:看似平靜的修道界中,卻隱藏著數百年氣運轉化的危機。一名懵懂的山野少年,遭遇了一個代代一脈相傳的神秘門派,無意中卻卷動了天下風雲。
《塵緣》(煙雨江南的名作 有網友稱;讀塵緣,如飲醇酒佳釀,用心品味,才得其中真意。終言道:細數塵緣煙雨處,一切因果在江南。 煙雨江南的文筆 加上 引人入勝的情節 劇情設計 讀著感覺相當不錯)
內容簡介
一塊青石,因為聽得一巡界仙人誦讀天書九卷之故,得以脫卻石體,修成仙胎,卻無意中縱走一隻天妖,被降罪打入濁世,而那位巡界仙人也因此被清退仙班,在墮入輪回之前,兩人相約三生。
這個謫仙,自然引起正魔兩道的搶人大戰,只是令人萬萬想不到的是,謫仙早被殺害,而他們爭奪的這個人,卻是一個客棧跑堂打雜的小廝,只是掛在他項上的那塊青石,卻又是實實在在的仙物,難道這回連仙物都錯認了主兒?
《狩魔手記》(煙雨江南的最新之作 沒完本 本書類別迥異於塵緣 已有130多萬字 描繪了一幅異塵餘生的末日景象,以及一群掙扎求生的人們 不同的風格 名家名作)
小說作者:煙雨江南
小說提要:當慾望失去了枷鎖,就沒有了向前的路,只能轉左,或者向右。 左邊是地獄,右邊也是地獄。
他記不起自己的過去,她看不清自己的未來。
在隨波逐流之中,一切命運的轉折,原都始自於捕獲那一頭龍的剎那
《絕頂》(網游小說 武俠類的 應你要求 這些這種類別小說不多 精品也自然不多 且想來你大部分看過 也就挑著介紹了這部)
小說簡介
橫空出世帥哥胖
走位風騷手法浪
屁股瞎扭刀亂晃
眾生皆道好淫盪
《網游之古劍太初》(看名字就知道什麼類別了 主要就是看書的 文筆描寫 和情節內容了 看過 覺得還不錯 就推薦給你)
《青囊屍衣》(小說類別 靈異 盡量多找些類別不同的介紹給你 靈異啥的 盜墓筆記 鬼吹燈 這么火 也就沒必要介紹了 相比之下我就選了這本 也是很不錯的一本書)
本書帶你步入西南苗疆神秘的蠱的世界,通過追蹤調查一系列神秘死亡,捲入了一系列驚悚詭異的事件之中。故事情節緊張曲折,懸念迭起,扣人心弦,令讀者體驗匪夷所思的境界,欲罷不能。
青囊可活命;屍衣可避天。
世傳得華佗《青囊經》可救人活命,得劉伯溫《屍衣經》可辟邪避天……建安十三年(公元208年),夜,傾盆大雨,許昌城北死牢。
飄忽不定的油燈光下,一個清癯白須的老者將一個布包交給牢頭,輕聲道:「此可以活人!」那牢頭悄悄將布包揣入懷中。
一千七百年後,有遊人至江蘇沛縣華佗廟,廟門前一副對聯日: 醫者刳腹,實別開岐聖門庭,誰知獄吏庸才,致使遺書歸一炬,士貴潔身,豈屑侍奸雄左右,獨憾史臣曲筆,反將厭事謗千秋。
說的是,當年三國神醫華佗將其凝畢生心血所著《青囊經》,臨終前夜傳於牢頭,那人竟不敢接,華佗無奈將其付之一炬,致使該醫經失傳至今,令人扼腕嘆息。
悠悠歲月,滄海桑田,此事早已湮沒在漫漫塵世之中了。
1975年暮秋,江西婺源南山腳下,一株高大的老槐樹下,圍著一群村民,大家都仰著臉瞧著粘貼在樹幹上的一張布告……
《隨波逐流之一代軍師》(曾經可是被 吸引著一口氣看下來的 難得的是 作者還是位女性 可以把 這本書寫的 細膩缺不失 布局的大氣之感 是一本難得的上佳之作)
他本想平凡一生,卻不料遭人暗算,不得不參加科考為生。
他本想就此到頭,卻不想金榜題名,從此被如入朝廷做官。
他本想飽讀詩書,卻不慎捲入紛爭,最終被推上矛盾頂峰。
……
於是他嘔心瀝血,成為南楚的軍師。
於是他巧用詩詞,逼殺天蜀的君主。
然而一切並沒有結束……
一代軍師江哲能否在人生轉折處開始新的征程呢?
腰佩黃金已退藏,
個中消息也尋常。
世人慾識寒園客,
只是江南讀書郎。
《NB》(再來一本網游類的 小說 這本沒看過 不好評論 網游看的 不多 就更別題 武俠仙俠類的 看的也就那麼幾本 印象最深的就是《蜀山》 不過不出意外你肯定看過了 就不說了 這本網上 推薦的次數也比較多 就竊取來了)
執真理之劍,孑然獨行,一切虛妄、彷徨皆斬。
十丈軟塵,勿須回眸,滅度即眼前。
《赫氏門徒》(小說類型:魔法校園 說它出名 也不是很出名 至少它在 起點算是被 埋沒了 全部看下來 我覺著挺不錯的 看著很輕松的感覺 不過網上推薦 大多都能看到它的身影 不知道你看過沒 和它相似的《惡魔狂想曲之明日驕陽》看著感覺 也是挺輕松的那種 很不錯的書 糾結的是在這兩本書中 不知如何取捨啊~~~)
十六歲少年冷羽剛剛離開了師父的,卻被賣到了武鬥場,成為了最最低賤的奴隸。通過自己的努力和運氣, 他終於獲得了自由,可惜,額上卻被烙上了奴隸印記…… 戴上了藍色的面具,他開始走進這個陌生的世界……一個魔法與科技交相輝映的神奇年代,一個人類文明高度發達的未來世界……在這個魔法與龍的世界裡,他走進了有著世界精神領袖地位的赫迪亞學校,開始了他的旅程……
㈡ 誰知道《西遊記》中出現的詩詞
一、原著中詩詞很多,篇幅所限不能盡舉,如下幾首,請選用:
1、開篇詩:
混沌未分天地亂,茫茫渺渺無人見。
自從盤古破鴻蒙,開辟從茲清濁辨。
覆載群生仰至仁,發明萬物皆成善。
欲知造化會元功,須看西遊釋厄傳。
2、第一回中描寫水簾洞的五律:
一派白虹起,千尋雪浪飛;海風吹不斷,江月照還依。
冷氣分青嶂,餘流潤翠微;潺湲名瀑布,真似掛簾帷。
3、第一回中《滿庭芳》
觀棋柯爛,伐木丁丁,雲邊谷口徐行。賣薪沽酒,狂笑自陶情。
蒼徑秋高,對月枕松根,一覺天明。認舊林,登崖過嶺,持斧斷枯藤。
收來成一擔,行歌市上,易米三升。更無些子爭競,時價平平。
不會機謀巧算,沒榮辱,恬淡延生。相逢處,非仙即道,靜坐講《黃庭》。
4、第三回中七律:
炮雲起處盪乾坤,黑霧陰霾大地昏。江海波翻魚蟹怕,山林樹折虎狼奔。
諸般買賣無商旅,各樣生涯不見人。殿上君王歸內院,階前文武轉衙門。
千秋寶座都吹倒,五鳳高樓幌動根。
5、第八回中《蘇武慢》
試問禪關,參求無數,往往到頭虛老。
磨磚作鏡,積雪為糧,迷了幾多年少?
毛吞大海,芥納須彌,金色頭陀微笑。
悟時超十地三乘,凝滯了四生六道。
誰聽得絕想崖前,無陰樹下,杜宇一聲春曉?
曹溪路險,鷲嶺雲深,此處故人音杳。
千丈冰崖,五葉蓮開,古殿簾垂香裊。
那時節,識破源流,便見龍王三寶。
6、第八回中《福詩》
福星光耀世尊前,福納彌深遠更綿。福德無疆同地久,福緣有慶與天連。
福田廣種年年盛,福海洪深歲歲堅。福滿乾坤多福蔭,福增無量永周全。
7、第八回中《祿詩》
祿重如山彩鳳鳴,祿隨時泰祝長庚。祿添萬斛身康健,祿享千鍾世太平。
祿俸齊天還永固,祿名似海更澄清。祿恩遠繼多瞻仰,祿爵無邊萬國榮。
8、第八回中《壽詩》
壽星獻彩對如來,壽域光華自此開。壽果滿盤生瑞靄,壽花新采插蓮台。
壽詩清雅多奇妙,壽曲調音按美才。壽命延長同日月,壽如山海更悠哉。
9、第九回中《蝶戀花》
煙波萬里扁舟小,靜依孤篷,西施聲音繞。滌慮洗心名利少,閑攀蓼穗蒹葭草。
數點沙鷗堪樂道,柳岸蘆灣,妻子同歡笑。一覺安眠風浪俏,無榮無辱無煩惱。
10、第九回中《蝶戀花》
雲林一段松花滿,默聽鶯啼,巧舌如調管。紅瘦綠肥春正暖,倏然夏至光陰轉。
又值秋來容易換,黃花香,堪供玩。迅速嚴冬如指拈,逍遙四季無人管。
11、第九回中《鷓鴣天》
仙鄉雲水足生涯,擺櫓橫舟便是家。活剖鮮鱗烹綠鱉,旋蒸紫蟹煮紅蝦。
青蘆筍,水荇芽。
12、第九回中《鷓鴣天》
崔巍峻嶺接天涯,草舍茅庵是我家。腌臘雞鵝強蟹鱉,獐把兔鹿勝魚蝦。
香椿葉,黃楝芽,竹筍山茶更可誇。紫李紅桃梅杏熟,甜梨酸棗木樨花。
13、第九回中《天仙子》
一葉小舟隨所寓,萬迭煙波無恐懼。
垂鉤撒網捉鮮鱗,沒醬膩,偏有味,老妻稚子團圓會。
魚多又貨長安市,換得香醪吃個醉。
蓑衣當被卧秋江,鼾鼾睡,無憂慮,不戀人間榮與貴。
14、第九回中《天仙子》
茆舍數椽山下蓋,松竹梅蘭真可愛。
穿林越嶺覓乾柴,沒人怪,從我賣,或少或多憑世界。
將錢沽酒隨心快,瓦缽磁甌殊自在。
竅菘醉了卧松陰,無掛礙,無利害,不管人間興與敗。
15、第九回中《西江月》
紅蓼花繁映月,黃蘆葉亂搖風。碧天清遠楚江空,牽攪一潭星動。
入網大魚作隊,吞鉤小鱖成叢。得來烹煮味偏濃,笑傲江湖打哄。
16、第九回中《西江月》
敗葉枯藤滿路,破梢老竹盈山。女蘿干葛亂牽攀,折取收繩殺擔。
蟲蛀空心榆柳,風吹斷頭松楠。采來堆積備冬寒,換酒換錢從俺。
17、第九回中《臨江仙》
潮落旋移孤艇去,夜深罷棹歌來。
蓑衣殘月甚幽哉,宿鷗驚不起,天際彩雲開。
困卧蘆洲無個事,三竿日上還捱。
隨心盡意自安排,朝臣寒待漏,爭似我寬懷?
18、第九回中《臨江仙》
蒼徑秋高拽斧去,晚涼抬擔回來。
野花插鬢更奇哉,撥雲尋路出,待月叫門開。
稚子山妻欣笑接,草床木枕欹捱。
蒸梨炊黍旋鋪排,瓮中新釀熟,真個壯幽懷!」
二、擴展知識:《西遊記》簡介
《西遊記》這本書出自明代小說家吳承恩之手,出版署名:華陽洞天主人。是中國古典四大名著之一、中國古代第一部浪漫主義長篇神魔小說,深刻描繪了社會現實,是魔幻現實主義的開創作品。主要描寫了孫悟空、豬八戒、沙僧三人保護唐僧西行取經,唐僧從投胎到取經八十一受難,一路降妖伏魔,九九歸一,終於上了西天見到如來佛祖。取材於《大唐西域記》和民間傳說、元雜劇。宋代《大唐三藏取經詩話》(本名《大唐三藏取經記》)是西遊記故事見於說話文字的最早雛形。自《西遊記》問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版樣層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。鴉片戰爭以後,中國古典文學作品大量被譯為西文,西漸歐美,已有英、法、德、意、西、世(世界語)、斯(斯瓦希里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。並發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。