侯門一入似海深小說免費閱讀
Ⅰ 「一入侯門深似海,從此蕭郎陌路人。」什麼意思出自哪裡
意思是:一旦嫁到豪門就像是深陷大海,從今後昔日情郎也變成陌生人。出自唐代詩人崔郊創作的一首七絕《贈去婢》。全詩高度概括地寫出詩人所愛者被劫奪的悲哀,反映了封建社會因門第懸殊而造成的愛情悲劇,寓意頗深,表現手法含而不露,怨而不怒,委婉曲折。
根據范攄《雲溪友議》及《全唐詩話》等記載:元和(唐憲宗年號,806—820)年間秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀麗,與崔郊互相愛戀,後卻被賣給顯貴於頔。崔郊念念不忘,思慕無已。在一個寒食節,婢女偶爾外出與崔郊邂逅,崔郊百感交集,寫下了這首《贈去婢》。
這首詩用詞極為准確,在封建社會里,造成這類人間悲劇的,上自皇帝,下至權豪勢要,用「侯門」概括他們,實在恰當不過。正因為如此,「侯門」一詞便成為權勢之家的代名詞;「侯門似海」也因其比喻的生動形象,形成成語,在文學作品和日常生活中廣泛運用。
另外,這首詩因背後有著一個感人的故事而廣為流傳。其中的「蕭郎陌路」也成為成語,比喻女子對原來愛戀的男子視若路人,不願或不能接近。
Ⅱ 詩歌 侯門一入似海深,欲訊卿卿問鬼神. 此情惘然逝如夢,鏡花水月原非真什麼意思啊
朋友歸投他處,無緣相見,恍若隔夢,形同虛幻。
Ⅲ 侯門一入深似海,從此蕭郎是路人 出自何處,作者是誰,有什麼典故
原詩為:公子王孫逐後塵,綠珠垂淚滴羅巾。侯門一入深似海,從此蕭郎是路人。關於這首詩有這樣一個故事:唐憲宗時,秀才崔郊的姑母有一婢女,生的姿容秀麗,與崔郊互相愛戀,後來卻被賣給顯貴人家。崔郊念念不忘,思慕無已。有一次寒食,婢女外出與崔郊邂逅,崔郊百感交集,寫下了這首《贈婢》。
Ⅳ 侯門一入深似海,還是侯門一入深如海
是一入侯門深似海。
一入侯門深似海出自唐朝詩人崔郊的《贈婢詩》,反映了封建社會里由於門第懸殊所造成的愛情悲劇。後人用來指顯貴人家深宅大院,門禁森嚴,一般人難以出入,舊日的好友因地位的懸殊而疏遠隔絕。指顯貴人家深宅大院,門禁森嚴,一般人難以出入。比喻舊日的好友因地位的懸殊而疏遠隔絕。
原文
贈婢詩 崔郊
公子王孫逐後塵,
綠珠垂淚滴羅巾。
侯門一入深似海,
從此蕭郎是路人。
典故
唐末范攄所撰筆記《雲溪友議》中記載了這樣一個故事:元和年間秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀麗,與崔郊互相愛戀,後卻被賣給顯貴於頔。崔郊念念不忘,思慕無已。一次寒食,婢女偶爾外出與崔郊邂逅,崔郊百感交集,寫下了這首《贈婢》。後來於頔讀到此詩,便讓崔郊把婢女領去,傳為詩壇佳話。
賞析
這首詩的內容寫的是自己所愛者被劫奪的悲哀。但由於詩人的高度概括,便使它突破了個人悲歡離合的局限,反映了封建社會里由於門第懸殊所造成的愛情悲劇。詩的寓意頗深,表現手法卻含而不露,怨而不怒,委婉曲折。
「公子王孫逐後塵,綠珠垂淚滴羅巾」,上句用側面烘托的手法,即通過對「公子王孫」爭相追求的描寫突出女子的美貌;下句以「垂淚滴羅巾」的細節表現出女子深沉的痛苦。公子王孫的行為正是造成女子不幸的根源,然而這一點詩人卻沒有明白說出,只是通過「綠珠」一典的運用曲折表達的。綠珠原是西晉富豪石崇的寵妾,傳說她「美而艷,善吹笛」。趙王倫專權時,他手下的孫秀倚仗權勢指名向石崇索取,遭到石崇拒絕。石崇因此被收下獄,綠珠也墜樓身死。用此典故一方面形容女子具有綠珠那樣美麗的容貌,另一方面以綠珠的悲慘遭遇暗示出女子被劫奪的不幸命運。於看似平淡客觀的敘述中巧妙地透露出詩人對公子王孫的不滿,對弱女子的愛憐同情,寫得含蓄委婉,不露痕跡。
「侯門一入深如海,從此蕭郎是路人」,「侯門」指權豪勢要之家。「蕭郎」是詩詞中慣用語,泛指女子所愛戀的男子,此處是崔郊自謂。這兩句沒有將矛頭明顯指向造成他們分離隔絕的「侯門」,倒好象是說女子一進侯門便視自己為陌路之人了。但有了上聯的鋪墊,作者真正的諷意當然不難明白,之所以要這樣寫,一則切合「贈婢」的口吻,便於表達詩人哀怨痛苦的心情,更可以使全詩風格保持和諧一致,突出它含蓄蘊藉的特點。詩人從侯門「深如海」的形象比喻,從「一入」、「從此」兩個關聯詞語所表達的語氣中透露出來的深沉的絕望,比那種直露的抒情更哀感動人,也更能激起讀者的同情。
Ⅳ 侯門一入深似海,從此蕭郎是路人
崔郊
贈去婢
公子王孫逐後塵,綠珠垂淚滴羅巾。
侯門一入深如海,從此蕭郎是路人。
原詩是「侯門」,「宮門」是後人根據意境不同改的。
Ⅵ 侯門一入深似海,從此蕭郎是路人
不是太清楚,但就我看安意如解的那篇文章里頭,應該是這么解釋的: 蕭郎是當時的昭明太子蕭統,女的叫慧娘.兩人相愛,但是種種原因,蕭統畢竟要接手江山的.還有就是他們紅豆的故事.大概是1400年前,2棵紅豆樹是他們栽的.也就是後人流傳的紅豆.王維"願君多采擷,此物最相思",寫的就是蕭統和慧娘. 我了解的大致就這樣,流傳不同,解釋也不同.說錯了,不要見笑.
Ⅶ 到底是一入侯門深似海還是侯門一入深似海
實際上現在關於這一句的問題焦點應該是「到底是侯門一入深似海還是侯門一入深如海」。
先回答本題:
答案肯定是:
侯門一入深似海。
因為原詩本來就是:
公子王孫逐後塵,
綠珠垂淚滴羅巾。
侯門一入深似海,
從此蕭郎是路人。
為什麼會出現這樣的問題呢?因為光看本句,原詩中「侯門一入深似海」實際上是不合格律的,而「一入侯門深似海」是合律的,所以懂格律的人會認為「一入」在前更合理一些。
但是,如果這樣的話,本句雖然合律了,卻與上句失粘、與下句失對了。其不合理性顯然要比原句僅一字出律要嚴重得多。
由此判斷,應是「侯門一入深似海」更合理些。
再來談一下「深似海」和「深如海」的問題。
可能有人會覺得「侯門一入深如海」比「侯門一入深似海」更合律一些。實際上兩句都不合律。因為「如」是個入聲字。覺得「深如海」比「深似海」合理的,大概是按現在的讀音把「如」當成平聲了。
既然兩句都出律了,那麼到底哪一句對呢。我比較認同「侯門一入深似海」。原因分析:
古詩詞出現多個版本大多是因為抄錄錯誤造成。而在這個問題上我們先拋開這個原因。而從「有人故意更改」這個原因上去考慮。
那麼為什麼要更改呢?很簡單,因為原詩出律了啊。
那麼到底此人是把原詩的「深似海」改成了「深如海」呢,還是把原詩的「深如海」改成了「深似海」呢?肯定是把「似」改成「如」啊。
因為要更改是原因是因為它出律了,而改成「深似海」仍是不合律的啊。那麼改成「如」就合律了么?不是「深如海」同樣不合律么?我猜是更改者認為它合律罷了。他認為「深如海」合律的可能性有二:一是他不知「如」是入聲(正如現在的大多數人一樣),二是他做更改時已經是在「入派三聲」之後,「如」已經是平聲了。
以上分析,僅供參考,不妥之處,歡迎指教。
Ⅷ 「侯門一入深似海,從此蕭郎是路人。」是怎麼一回事
嫁入豪門或者是有錢人家之後就失去自由了。
Ⅸ 侯門一入深似海從此蕭郎是路人
唐末范攄所撰筆記《雲溪友議》中記載了這樣一個故事:元和年間秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀麗,與崔效互相愛戀,後卻被賣給顯貴於頔。崔郊念念不忘,思慕無已。一次寒食,婢女偶爾外出與崔郊邂逅,崔郊百感交集,寫下了這首《贈婢》。後來於頔讀到此詩,便讓崔郊把婢女領去,傳為詩壇佳話。
這首詩的內容寫的是自己所愛者被劫奪的悲哀。但由於詩人的高度概括,便使它突破了個人悲歡離合的局限,反映了封建社會里由於門第懸殊所造成的愛情悲劇。詩的寓意頗深,表現手法卻含而不露,怨而不怒,委婉曲折。
「公子王孫逐後塵,綠珠垂淚滴羅巾」,上句用側面烘托的手法,即通過對「公子王孫」爭相追求的描寫突出女子的美貌;下句以「垂淚滴羅巾」的細節表現出女子深沉的痛苦。公子王孫的行為正是造成女子不幸的根源,然而這一點詩人卻沒有明白說出,只是通過「綠珠」一典的運用曲折表達的。綠珠原是西晉富豪石崇的寵妾,傳說她「美而艷,善吹笛」。趙王倫專權時,他手下的孫秀倚仗權勢指名向石崇索取,遭到石崇拒絕。石崇因此被收下獄,綠珠也墜樓身死。用此典故一方面形容女子具有綠珠那樣美麗的容貌,另一方面以綠珠的悲慘遭遇暗示出女子被劫奪的不幸命運。於看似平淡客觀的敘述中巧妙地透露出詩人對公子王孫的不滿,對弱女子的愛憐同情,寫得含蓄委婉,不露痕跡。
「侯門一入深如海,從此蕭郎是路人」,「侯門」指權豪勢要之家。「蕭郎」是詩詞中慣用語,泛指女子所愛戀的男子,此處是崔郊自謂。這兩句沒有將矛頭明顯指向造成他們分離隔絕的「侯門」,倒好象是說女子一進侯門便視自己為陌路之人了。但有了上聯的鋪墊,作者真正的諷意當然不難明白,之所以要這樣寫,一則切合「贈婢」的口吻,便於表達詩人哀怨痛苦的心情,更可以使全詩風格保持和諧一致,突出它含蓄蘊藉的特點。詩人從侯門「深如海」的形象比喻,從「一入」、「從此」兩個關聯詞語所表達的語氣中透露出來的深沉的絕望,比那種直露的抒情更哀感動人,也更能激起讀者的同情。
Ⅹ 一入侯門深似海,從此江郎如路人
贈婢詩 公子王孫逐後塵, 綠珠垂淚滴羅巾。 候門一入深似海, 從此蕭郎是路人。 唐末范攄《雲溪友議》載:唐元和年間,秀才崔郊與其姑母的一個婢女互生情愫,互相愛慕。但是後來婢女卻被賣給了顯貴於某。崔郊悲傷悵惘不已。一年寒食節,偶爾外出的婢女,邂逅了崔郊,崔郊百感交集,寫下《贈婢詩》:「公子王孫逐後塵,綠珠垂淚滴羅巾。候門一入深似海,從此蕭郎是路人。」詩人被奪取所愛的悲哀,我們不難體會。後來於某讀到此詩,為崔郊的痴情所感動便讓崔郊把婢女領去,一時傳為美談。