外媒看中国玄幻小说
Ⅰ 外国人看中国武侠,玄幻小说是是一样怎样的体验
中国人的小说追求极致个人力量,主张一力破万法,以武侠、玄幻为主,外国人的小说追求团体力量,主张享受生活,以抒情为主。
简单来说,外国人看中国小说,和中国人看外国小说一样。
一脸懵逼……⚆_⚆?
Ⅱ 为什么外国人这么喜欢看中国玄幻小说
玄幻小说往往体现神仙鬼怪的中国传统文化。既有传统文化魅力,又有瑰丽想象的致命吸引。
Ⅲ 外国人看中国玄幻小说是什么反应
之前在网上看到有位歪果仁靠看玄幻小说戒了毒瘾...
Ⅳ 美国人怎么看中国玄幻小说的,是中文吗
像斗罗大陆这样的网文,其实写的还是比较浅的,涉及的背景设定也很少有需要深奥知识才能看懂的,比如你看火影,就没啥理解障碍。至于翻译,国外有个叫武侠的网站,上边有个众筹系统,大概每章众筹的钱达到一个标准(几十美元),就有人领取任务翻译。
Ⅳ 有外国人看中国玄幻小说吗
有的,上次不知道在哪看见一篇文章说中国的小说外国人自己翻译了看
Ⅵ 外国读者喜欢哪些网文作品
中国的畅销小说几乎都被翻译成越南语出版。如天下霸唱的《鬼吹灯》系列,蔡骏的《诅咒》系列、《荒村公寓》系列,黄易的《寻秦记》、《大唐双龙传》系列等;言情类的代表作家明晓溪、步非烟、饶雪漫、青衫落拓等等近百位中国网络作家都有越南语译本。
Ⅶ 外国读者为中国玄幻小说着迷,中国传统文学该如何生存
我也挺喜欢那些写的精彩的玄幻小说。
从阅读上来讲,在创新性、流畅性、故事性等方面不少玄幻小说都做的挺不错,阅读时让人觉得有兴趣、有新意。而传统小说往往比较枯燥,写作特点限制了想象力的发挥。
从内容上讲,玄幻小说更加浅显易懂,同时更加贴近网络,贴近实时的读者。不乏国内流行的实时网络热点和关键词。
其实,个人觉得不应该拿玄幻小说和传统文学作比较,两者侧重点甚至本质都不一样。一个是寄托于文字的娱乐方式,一个是精神文化的沉淀。最直观的区别就是思想深度或者说写作目的不同,它们可以使用类似的情节、写作手法、艺术方式,但是玄幻小说一般仅是为了更生动地讲述一个故事,而传统文学往往是借助故事来表达情感。
现在的玄幻小说同轻小说一样严格来看应该归属于ACG文化,越来越多著名的玄幻小说被改编成漫画和动漫。我们也往往把听音乐、看动漫、玩游戏和看小说归为一类,这本就是默认了其娱乐性。中国玄幻小说同日本动漫一样是一种新兴独特的文化形式,它目前正处于发展的黄金阶段,还有很大的提升空间。
但是由于写作门槛低,发布方便等原因,网络小说质量参差不齐,部分作者为博眼球也会加入一些敏感的内容。因此加强监管,杜绝平庸化、低俗化,提高小说质量也是各大平台需要认真对待的问题。
以上仅代表个人观点。
Ⅷ 外国人如何看待中国的网络玄幻小说
由于地区,文化差异,各国对中国网络玄幻小说,看法各有差异。
总的来说,外国人对这类小说,持支持,好评的态度。认为,极大的改观了他们原本对中国人缺乏想象力的看法。
同时,也有相当部分,并不看好,认为这类小说的泛滥。极大影响了下一代的三观,认为丛林法则才是世界的真谛。
使得人情冷漠,社会沦为空想,虚无状态。
一句话:好坏参半,莫衷一是。
Ⅸ 外国人如何看待中国大陆的玄幻网络小说
外国人很少知道中国的小说,中国不论是电视电影还是小说在国外都非常小'众,所以谈不上外国人怎么看中国的玄幻小说 他们连知道都不知道,谈何了解看法呢,据我所知外国人特别是欧美日本这些发达国家地区的人们对中国小说根本不感兴趣,不屑了解。你如果想跟对方讨论,对方是兴趣缺缺的,就像你会想了解越南的小说吗,你对柬埔寨的小说什么看法?
但是虽然小众,我们的玄幻小说在国外也是有人知道的,比如起点在外网就有一个专门的翻译国内小说的网站,其实浏览的人很少,但是也有读者催更,你要是想看这些读者催更的评论,可以去龙腾网搜索一下,龙腾网是专门翻译国外评论的网站,就是有的帖子要钱看,有的是免费看,你看看不花钱的那种,有的免费的帖子翻译的评论还是非常良心的。
总结一下,我们文化传播工作做的确实不咋地,明明我国文化深厚,有底蕴,有那么多人才,外国人却不了解我们,真的很可惜。这里就得佩服韩国了,弹丸小国,但是韩流在国外粉丝众多,对韩国印象就是美美美,帅帅帅,发达。
其实我国不缺这些人才 比如很火的抖音,国内的很多抖音视频合集被盗视频发到到外网,遮掉抖音水印,假装是韩国日本的视频,视频点击率都很高,都是夸韩国日本人好可爱好发达阿,其实都是中国人拍的,但是没有几个评论认为这是中国的,唉。