玄幻小说英译版本
㈠ 谁知道哪里有英文版本的玄幻小说啊!急求个网址
那是不可能滴……
光是翻译就是个大问题
㈡ 求西方玄幻小说英文版最好!
《恶魔法则》《冰与火之歌》要下载来看,推荐天下电子书http://m.txdzs.com/
㈢ 求外国西方玄幻小说给个地址下载的,英文版也行
天哪,这怎么像我以前给某人的答案,不过更正一下,请楼主把以上这些称为奇幻,至于下载嘛,我建议国内有正版实体书的话不妨买之,没有的可以用电驴自带的搜索器找一下,最好用英文书名找。
格雷格·凯斯《荆棘与白骨的王国》、罗宾·胡布《刺客三部曲》、厄休拉·勒吉恩《地海传奇》(好像不是三部曲)国内已由简体中文版实体书。
㈣ 玄幻小说的英文怎么说
不应该翻译成fatasy,就直接用音译就可以了——Xuanhuan,这是一个专有名词,并不可以直接翻译成fantasy,我翻译专业的,今年毕业了,老师讲过翻译的同时也要注意文化传播,要有文化自信,而且在本质上fantasy和Xuanhuan是真的有区别,fantasy在西方世界仅仅指奇幻,而Xuanhuan是指具有大量中国神话色彩或中国特色的奇幻小说,是中国独有的,本质上就是不一样的。最近韩国频繁剽窃中国传统文化,这让我深深意识到了文化自信与文化宣传的重要性,所以在翻译专有名词的时候,在本地独有的,那就直接音译,然后再进行解释,这是能让人快速记忆住这个名词出自哪里的最有效的方法。
㈤ 把玄幻修真小说翻译成英文有外国人看吗
这个问题是比较麻烦的,如果想要纯正的玄幻修真,必须要让外国人明白什么是“道”,可是“道”这个东西中国人整了好几千年才整明白,所以如果真的是想让外国人看,或者说看明白,必须根据实际情况进行一些改变,用词、比喻和寓意都要改,而且中西的思想文化也有差异,所以纯正的玄幻修真翻译成英文,看是绝对有人看的,不过想要在国外流行起来,必须要改动,不改动的话也行,翻译奇幻类型的吧,《盘龙》不就是一个成功的例子么。
㈥ 英文版的玄幻小说
不会是想看英文版的武动遮天之类的小说吧……
其实要也可以,复制到谷歌翻译成英文的然后慢慢看,虽说翻译得有点坑爹……
㈦ 在哪能买到英文版玄幻小说
wuxiaworld.com
㈧ 英文版 玄幻小说 给我发几本吧
《狂忍异界行》
好像就是~
㈨ 求英文玄幻小说
外国人为什么要写东方玄幻小说- -
㈩ 英文版东方玄幻小说哪有
格林童话 安徒生童话 都是玄幻的,你特么能看懂么