都市小说主人公李锐
1. 我国现代作家李锐的作品主要表现了什么思想
我国现代作家李锐曾经“上山下乡”,当过“知青”,他在小说世界里始终贯穿了知识分子面对民间的复杂心态,一面揭示出知识分子自身的文化局限,一面也揭示了民间不为人知的愚昧状态。他的系列小说《黑白》、《北京有个金太阳》和《行走的群山》完整地写出了知识分子幼稚的理想与农村民间文化之间的复杂的较量,而知识分子最后不得不失败的过程。
2. 你知道李锐这个作家吗
李锐,男,1950年9月生于北京,祖籍四川自贡。1998年12月发表第一篇小说。迄今已发表各类作品百余万字。系列小说《厚土》为作者影响较大的作品,曾获第八届全国优秀短篇小说奖,第十二届台湾《中国时报》文学奖。出版有小说集:《丢失的长命锁》、《红房子》、《厚土》、《传说之死》。长篇小说:《旧址》、《无风之树》、《万里无云》、《银城故事》。散文随笔集:《拒绝合唱》、《不是因为自信》。另有《东岳文库·李锐卷》(八卷)。和外国作家的作品被翻译成中文一样,李锐的作品也曾先后被翻译成瑞典文、英文、法文、日文、德文、荷兰文等多种文字出版。
3. 我国现代作家李锐的长篇小说《无风之树》的主题思想是什么
我国现代作家李锐的长篇小说《无风之树》则尖锐地写出了“矮人坪”的民间世界与代表着官方意志的权力之间的对立。矮人坪是一个愚昧落后的世界,那里贫穷落后的男人们共同供养了一个女人暖玉,当权力者为了争权夺利想通过暖玉来整人的时候,矮人坪的拐叔为了维护丑陋的“公妻”制度而自杀。小说从矮人坪的民间社会关系来看暖玉的处境,矮人坪的男人在守护这种耻辱的秘密时恰恰又体现出对人性的爱护,与权力者出于卑鄙政治目的的“理想主义”相比,矮人坪的民间道德还是体现出一定的人性力量。矮人坪的民间社会处于极端软弱和愚昧的境地,但他们都不顾一切,甚至舍弃生命,维护着自己特殊的文化形态和原始正义。尤其当富农拐叔自杀后,矮人坪的农民在葬礼中显示了民间自在的道德力量和文化魅力。
4. 万里无云的李锐版
丛书名:大地之魂
作者:李锐著
出版社:重庆出版社
出版时间:2013-4-1
版次:1 页 数:212 字 数:150000
印刷时间:2013-4-1 开 本:16开 纸 张:胶版纸
印次:1 I S B N:9787229063276 包 装:平装 《万里无云》是中国著名作家李锐的长篇小说代表作。文风独特,是李锐特有的写作手法,——人称的按章节转换使得故事讲述得更加深入,深刻。读者在频繁辨识人物身份的同时,也是对智商的极大考验。这样的文本阅读是会令人产生走迷宫的“瘾”。是区别于其他绝大多数作家的优秀而成熟的表达方式。
5. 李锐的人物经历
男,1950年生于北京,祖籍四川自贡。
1966年毕业于北京杨闸中学,
1969年赴山西吕梁山区底家河村插队落户,
1975年分配到临汾钢铁公司做劳力工,
1977年调入《汾水》编辑部。
1974年发表第一篇小说,出版有小说集《丢失的长命锁》,曾获“山西文学优秀小说奖”、“赵树理文学奖”。他的《厚土》在文艺界和读者中反响强烈。曾获第八届全国优秀短篇小说奖,第十二届台湾《中国时报》文学奖。曾任《山西文学》副主编。
6. 李锐简介
媒体报道,李锐是被瑞典著名汉学家看中的,少数几个可能问鼎诺贝尔文学奖的中国作家之一。李锐自己说,诺贝尔文学奖评委会唯一的汉学家是马悦然教授,这位教授一直在翻译李锐的作品,《厚土》、《旧址》、《无风之树》已经翻译成瑞典文出版,现在正在翻译《万里无云》,也准备翻译李锐新出版的《银城故事》。据称,包括思想随笔集《拒绝合唱》、《不是因为自信》在内,已经被翻译成英、法、日、德、荷兰等多种文字。
关于中国作家问鼎诺贝尔文学奖的事情,只有见报道某某某曾被评委会考虑过,又因某某某原因未被提出。在下孤陋寡闻,不大知道时事,如今,在中国多如牛毛的作家队伍中,李锐突然脱颖而出,要正式向诺贝尔文学奖冲刺了,这不是可喜可贺吗?
于是,笔者赶快查阅媒体对作家李锐的介绍。
李锐,一九五零年九月生于北京,一九六九年到山西插队,一九七七年调入文学杂志社工作,一九八八年开始从事专业创作。
显然,这样的介绍太简单了。如果说,从一九八八年从事专业创作到今年,不过是十三年多一点,在这样短的时间内,作为一个知识青年,能做出如此显著的成绩,不能不引人关注,需要刮目相看。
遗憾的是,李锐的小说,本人既没有听说过,也一部都没有看过,如今,读到一篇介绍新作《银城故事》的梗概,说这部小说是说1910年同盟会的事,不免就扫了兴。因为李锐自己说:“真正的文学可以解放人,它使人接触现实,使人看到事实真相,使人接触自己的时代……”但是,二十世纪初的事情,又怎么使人接触二十一世纪的现实呢?我断断不希望再看到拿中国的长辫子、小脚和高梁地里的苟合等革命前的玩意儿,去换来洋人感兴趣后给予的奖牌。
李锐又说:“现在的文坛非常浮躁、混乱,各种原因各种力量使文坛陷于混乱之中,现在的文坛是污泥浊水、鱼龙混杂的地方,最肮脏最腐败和最杰出的同时存在……实际上,在人人讲多元化的时候,人的最基本的良知,最基本的道德,却淹没在残酷的自私和血腥之中。”当今中国的文坛是否混乱,是否是污泥浊水,是否是最腐败最肮脏,是否严重到淹没在残酷的自私和血腥之中,我不太清楚,但也不敢轻易苟同,因为文艺事业仍然在社会主义的框架内运转,而改革开放的这个新时期,举世瞩目,都认为是中国共产党发展历史上最好的时期。李锐的话至少让人感觉,他对百花齐放多种流派共存的局面是看不惯的,有点世人皆醉唯我独醒的味道,而且,最肮脏与最杰出的同时存在,最杰出的又是谁呢?显然只能是问鼎诺贝尔文学奖的人了。
我对李锐没有任何个人恩怨,写以上这些文字,是我想到了早些时候的2008年“申奥”成功,如果中国文联作家协会及有关方面,确要使中国作家争取到一次诺贝尔文学奖的话,就要像申奥那样,花大本钱,组织一个班子,既有形象大使,也要公关先生,更要把李锐的作品,继续用最快速度翻译成世界各国文字,让外国人像熟悉中国饮食那样熟悉中国文学……
总之,只要下定决心,不怕牺牲,排除了万难,就一定能争取到胜利。
7. 李锐的获奖作品
短篇小说《五十五壮汉》获赵树理文学奖二等奖(1985年5月);
《合坟》获第八届全国优秀短篇小说奖(1988年4月);
短篇小说《合坟》获第三届上海文学奖,特别荣誉奖(1988年10月);
《厚土》系列获第三届优秀中短篇小说百花奖(1989年4月);
《厚土》之六获第二届“青年文学创作奖”(1989年5月);
小说集《厚土》获第十二届《中国时报》文学奖(台湾,1989年10月);
中篇小说《黑白》获第六届《上海文学》奖(1994年11月)及1993年度庄重文文学奖。
李锐的作品曾先后被翻译成瑞典文、英文、法文、日文、德文、荷兰文等多种文字出版。
2004年3月,李锐获得法国政府颁发的艺术与文学骑士勋章。
李锐是被瑞典著名汉学家看中的,少数几个可能问鼎诺贝尔文学奖的中国作家之一。
李锐自己说,诺贝尔文学奖评委会唯一的汉学家是马悦然教授,这位教授一直在翻译李锐的作品,
《厚土》、《旧址》、《无风之树》已经翻译成瑞典文出版,正在翻译《万里无云》,也准备翻译李锐新出版的《银城故事》。据称,包括思想随笔集《拒绝合唱》、《不是因为自信》在内,已经被翻译成英、法、日、德、荷兰等多种文字。
8. 我的女友是狐仙,主角李锐,女主王月禅,这个小说的粉丝群号是什么,为什么不更新了
我的女友是狐仙.txt_免费高速下载|网络云网盘-分享无限制
9. 有没有李锐的小说啊
无风之树
李锐 / 2003-09-01 / 春风文艺出版社 / 16.00 / 平装
银城故事(李锐)
李锐 / 2002-05 / 长江文艺出版社 / 14.00 / 平装
谁的人类
李锐 / 2000-09 / 时代文艺出版社 / 20.00 / 平装
旧址
李锐 / 1993-8-1 / 上海文艺出版社 / 16.00
万里无云
李锐 / 2002-9-1 / 山东文艺出版社 / 10.00
旧址
李锐 / 2002-9-1 / 山东文艺出版社 / 13.00
厚土--吕梁山印象
李锐 / 2002-9-1 / 山东文艺出版社 / 11元
拒绝合唱
李锐 / 2002-9-1 / 山东文艺出版社 / 12.4
另一种纪念碑
李锐 / 2002-9-1 / 山东文艺出版社 / 9.8
月上东山
李锐 / 2002-9-1 / 山东文艺出版社 / 12.2
运河风
李锐 / 2002-9-1 / 山东文艺出版社 / 16.00
天上有块云
李锐 / 2003-9-1 / 江苏文艺出版社 / 28.00 / 平装(无盘)
传说之死——当代中国当红作家名作·跨世纪文丛
李锐 / 2001-5-1 / 长江文艺出版社 / 25.8
人间:重述白蛇传
http://cul.sohu.com/s2006/9304/s246328685/
PS:他的作品都很短,很多都是出集子的,就算是长篇也不长
不好意思记住的只有这么多了,不知道能不能帮到你