痴婆子传现代小说翻译本
A. 痴婆子传有白话文翻译的吗
孔子参观周庙,看到欹器。孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器。”
译文在“追赶”前补上了省略的主语“晋军”,按照现代汉语的表达习惯,把状语“三”调整为补语。如果拘泥于原文,译成“追赶他们,三圈围绕华不注山”,就不符合“达”的要求。
译文:又请求学种菜蔬。孔子道:“我不如老菜农。”
上面的译文紧扣原文,字词落实,句法结构基本上与原文对等。
但对直译不能作简单化的理解。由于古今汉语在文字、词汇、语法等方面的差异,今译时对原文作一些适当的调整或增补词语也是必要的。例如:
原文: 逐 之 ,三周华不注 。(《齐晋鞌之战》)。
译文:〔晋军〕追赶齐军,围着华不注山绕了三圈。
B. 绣谷春容文言文阅读
1. 谁有西游记原著,文言文版的,跪求
一、世德堂刊本《西游记》二、金陵世德堂刊本《新刻出像官板大字西游记》《西游记》现存最早的刊本,当是金陵世德堂刊本《新刻出像官板大字西游记》。
卷首有秣陵陈元之《刊西游记序》,署万历壬辰岁,即万历二十年(1592)。可知世德堂刊本初刻于此年。
此本凡二十卷一百回,图共百幅,均采用的是“双面连式”,画面大刀阔斧,豪放泼辣,系金陵传统版画的典型风格,也是金陵版画的代表作品。金陵世德堂主人名唐晟。
唐氏乃是金陵著名的刻书世家,现今有牌记可考的书坊,就达十多家。世德堂是从富春堂分立出来的一家书坊,所刻小说、戏曲颇多,现今存世的除《西游记》外,尚有《南北两宋志传》、《绣谷春容》、《拜月亭记》、《节孝记》等。
从存世之书来看,上面多有“金陵唐绣谷世德堂”、“绣谷唐氏世德堂”题记。关于“绣谷”二字,今有二说。
一说唐晟字绣谷;一说唐晟乃绣谷人(今苏州境内)。
2. 有没有关于同志恋的诗词、文言文、文章
有 《弁而钗》(明)醉西湖心月主人著简介:情贞记第一回 趣翰林改妆寻友俏书生刮目英雄第二回 赵子交际输赠头涂生得珑又望蜀第三回 语中露出风月怀病里了却相思债第四回 秦先生观文会意蠢奴才同谋不轨第五回 风摩天秘迹奇踪赵王孙金堂玉马情侠记第一回 张舍人能文能武王虎子再战再胜第二回 美丈夫龙争虎斗难姐妹滞雨犹云第三回 钟子智排迷魂阵张生误入阿斗城第四回 救相山两好分情献京师一朝际遇第五回 为朋情提军破贼辞圣主弃职归山情烈记第一回 成丈人退亲害亲俏女婿编戏入戏第二回 云天章物色英雄文雅全情输知己第三回 狂夫空废百金烈士甘酬一剑第四回 情鬼卖尸助友佳士金榜题名第五回 风流客洞房花烛志诚种南海成神情奇记第一回 陷北京前世因落南院冤孽债情奇记第二回 长歌当哭细语传情第三回 任义侠济困扶危感恩情男扮女妆第四回 李摘凡语参菩提匡肇新状元及第第五回 功成拂袖避世证果羽化登仙宜春香质《宜春香质》,明朝晚期作品,作者醉西湖心月主人,无真名。
以当时盛行的小官、男宠为背景写了风花雪月四个小集,讲述了很多南风现象中小官和男宠中丑恶的一面。⑴风集:据《中国古代小说网络全书》该词目作者刘辉谓,此集的内容为,“主人公苏州少年孙义,竟甘心情愿让先生、兄弟、同学、小厮等18人宣淫,而毫无愧色,后 *** 将、莫邪杀害,冤魂告到开封府,平冤后获高僧超度,转生高中探花。
⑵花集:据刘辉谓,此集内容写“南翔”枭情小说。单秀言专以男色为诱饵,骗人钱财,终被活剥抽肠,处以极刑。
⑶雪集:据刘辉说,山阴小官伊人爱以男色赚钱,最终杨梅疮发而死。⑷月集:据刘辉说,“温陵秀士狃俊,有才无貌,填词问天,愤然不平。
在梦境出入如意国、宜男国、圣阴国,辗转得见如来佛,点明他男行女事,五浊不清,令其剖腹剜心,洗腑净脏,换来金刚不坏之身。醒后大彻大悟,入天台山觅仙而去。
据〈弁而钗出版说明〉,此书所写之小官皆为反面人物,下场悲惨,为男性同性恋之警歌。梁简文帝萧纲【娈童诗】 娈童娇丽质。
践董复超瑕。羽帐晨香满。
珠帘夕漏赊。翠被含鸳色。
雕床镂象牙。妙年同小史。
姝貌比朝霞。袖裁连璧锦。
笺(疑作帴。玉台作笺。)
织细种花。揽袴轻红出。
回头双髩斜。懒眼时含笑。
玉手乍攀花。怀猜非后钓。
密爱似前车。足使燕姬妒。
弥令郑女嗟。(○玉台新咏七。
诗纪六十八。)《龙阳逸史》和上面的两个并称明清三大同性恋禁书附赠:中国古代禁书分九品 分别为 上等三品,通篇谈香艳: 上上:《杂事秘辛》、《飞燕外传》、《控鹤监秘记》、《汉宫春色》、《河间妇传》; 上中:《三山秘记》、《痴婆子传》、《闺艳秦声》; 上下:《金瓶梅》、《肉蒲团》、《海陵王》、《杏花天》; 中等三品,偶有香艳处: 中上:《西厢记》、《红楼梦》、《绿野仙踪》、《游仙窟》; 中中:《品花宝鉴》、《野叟曝言》、《帘外桃花记》、《女仙外史》; 中下:《倭袍记》、《如意奇缘》、《玉蜻蜓》、《凤双飞谈词》(姚注:此书出女子手笔,专谈男色,有女儿国王狎男妾之智); 下等三品,皆香艳说部也: 下上:《绣榻野史》、《株林野史》、《灯草和尚》、《桃花庵》; 下中:《隔帘花影》、《香闺秘记》、《桃花记》、《如意君传》; 下下:《牡丹奇缘》、《闺中秘史》、《情海缘》、《花下缘》。
此外,《花锦营》,半图半文,为明版,最为珍贵。《素娥篇》、《国色天香》、《花阵绮言》,皆珍本也。
《浓情快史》亦负盛名,偶于坊间访见之,殊不见佳。《东游记》疑即《三山秘记》(又名《枕中秘》)。
以上各书已罕见,可遇而不可求也。 其余如《新台秘史》、《玉娇李》、《摩登伽》、《恋情人》、《龙阳逸史》、《媚史》、《催晓梦》、《绣谷春容》、《丰韵情书》、《燕居笔记》、《闲情别传》、《僧尼孽海》、《灯月缘》、《巫山艳史》、《觉世梧桐影》、《春灯谜史》、《怡情阵》、《妖狐艳史》、《美妇人》、《绣屏缘》、《浪史奇观》、《碧玉楼》、《闹花丛》、《八段锦》、《风流和尚》、《天地阴阳交欢大乐赋》、《空空幻》等未入品。
欢迎采纳。
3. 宋东阳马生序译文
原文: 余幼时即嗜学。
家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。
今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。
余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。
与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。
是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
译文: 我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。
天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。
因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。
前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。
提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。
所以我虽很笨,终于获得多教益。 当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。
等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。
而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。
我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。 现在这些学生在大学里学习, *** 天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。
(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗? 马生君在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。
写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达。同论的文相比,语言委婉、神色和悦。
自称小时候学习用功、刻苦。是可以称得上爱好学习的人。
他将要回家乡探视他的双亲,我特意告诉了他求学的艰难。
4. 【记母教铨时(文言文阅读)记母教铨时,组绣纺绩之具,毕置左右;
记母教铨时,组绣纺绩之具,毕置左右;膝置书,令铨坐膝下读之.母手任操作,口授句读,咿唔之声,与轧轧相间.儿怠,则少加夏楚③,旋复持儿而泣曰:“儿及此不学,我何以见汝父!”至夜分寒甚,母坐于床,拥被覆双足,解衣以胸温儿背,共铨朗诵之;读倦,睡母怀,俄而母摇铨日:“可以醒矣!”铨张目视母面,泪方纵横落,铨亦泣.少间,复令读;鸡鸣,卧焉.诸姨尝谓母曰:“妹一儿也,何苦乃尔!”对日:“子众,可矣;儿一,不肖,妹何托焉!”解释下列加点词相间(相互夹杂在一起 ) 以( 让、叫 )被(被子) 旋( 不久 )复(又) 俄而(一会儿) 【加点词分别为:间、以、旋、俄而】把下列句子翻译成现代汉语、母坐于床,已被覆双足,解衣胸温儿背.母亲坐在床上,拉起被子盖住双脚,解开自己衣服用胸口的体温暖我的背用一个四字短语给本语段加一个恰当的标题:深夜教子.结合全文,说说“铨亦泣”的主要原因.母亲为他读好书付出了太多了.。
5. 阅读下面的文言文,完成下列各题
小题1:A小题2:C小题3:D小题4:(1)后来不再出行而传授学业,弟子达到几千人。
他勉励提拔士人,都像他鉴别的那样。(2)林宗因此(因为这样)认为他与众不同,于是勉励他,让他出去求学。
小题1:疾:厌恨小题2:第①句讲郭泰师从经历及学业有成;第④句讲茅容孝敬母亲的事;第⑥句讲庾乘学有所成,是郭泰尽心于教育的结果。小题3:“后黄宽受袁隗指使抛弃妻子”不符合文意,实际上是黄允为求富贵想娶袁隗的侄女而抛弃妻子的。
小题4:(1)“教授、数、拔、鉴”译对一处得1分,句意通顺得1分,共5分。(2)“以、异、令,游学”译对一处得1分,句意通顺得1分,共5分。
【译文】郭泰字林宗,是太原介休人。家世贫寒低微。
很早就成了孤儿。他到成皋跟随屈伯彦学习,三年学业完毕,博通典籍。
他善于言谈议论,很擅长音乐格律作诗赋。于是到洛阳游学。
第一次见到河南尹李膺,李膺认为他非常与众不同,就相互友好,于是名震京师。郭泰性情明白通达能了解人,喜欢勉励教导士人。
他身高八尺,容貌壮健有气度,穿着绣衣围着宽带,周游州郡封国。 后来不再出行而传授学业,弟子达到几千人。
他勉励提拔士人,都像他鉴别的那样。 左原是陈留人。
是郡学的学生,犯法被斥退。林宗曾经在路上遇到他,为他摆酒菜来安愿他。
对他说:“过去颜涿聚是梁甫地方的大强盗,段干木是晋国的市场大经纪人,终于分别威为齐国的忠臣和魏国的名贤士。蘧瑷、颜回尚且不能没有过失,何况其他人呢?千万不要恼怒怨恨,找出自身的过失而已。”
左原听取了他的话而离开。有的人讥讽林宗不断绝和恶人来往。
林宗回答说:“一个人如果不仁义(人们又不教导他),又过分地厌恨他,这样就会生出乱子。”左原后来忽然又心生愤恨,结交一些人想要报复郡学的各位学生。
那一天,林宗在郡学,左屑惭愧自己违肯前言,于是就停止行动离开。后来这件事情被暴露出来,大家全都感谢敬服郭泰。
茅容字季伟,是陈留人。四十多岁时,在田地耕种,当时和一同耕田的人在树下避雨,新些人都很随便地蹲坐互相面对,茅客独自端正其加恭谨。
林宗行路见到而认为他与众不同,就和他一起谈话。(茅容)于是请求(郭泰)尊粪茬豪。
第二天早上,茅容鸡做饭食,林宗以为是为自己安排的,襄羞茅蓉把鸡肉给他的母亲吃,自己拿粗劣的食物和客人—起吃饭。林宗起身向他行礼道:“您真贤良啊!”于是勉励他让他求学?终究因 用户 2017-10-23 举报 扫描下载二维码 ©2020 联系方式:service@zuoyebang 协议 var userCity = "u5317u4eac", userProvince = "u5317u4eac", zuowenSmall = "2";。
6. 【阅读下面的文言文,完成下列各题
(1)D 怀:使…归向,使降顺;译文:就会使民众的生活安定,使四方的民族降顺,国家没有外患.故选D.(2)B A于:介词,表对象,从;介词,表被动,被;B而:均为连词,表转折;C则:连词,表顺承,就;连词,表转折,却;D以:介词,用;连词,因为.故选B.(3)A “耕有不终亩”与“织有日断机”结构相同,中间停顿,排除BD;“盖”位于句首,承接上文,表示原因,之前停顿,排除C;译文:种田的人不能经常耕作,织布的人不能经常纺织,这怎能免于饥寒呢?大概是因为古代行之有效的耕织制度,到今天已经把它废止了.故选A.(3)C “能让天下没有反对他的敌人”错,原文的“无敌”是“天下没有与他抗衡的人”.故选C.(4)①法则,效法;及,追得上;待,等待;求,寻求、依靠;译文:古代的帝王,谁的治国策略可供效法呢?过去的时代不可能追得上,未来也不能只靠等待,靠自己创造罢了.②太上,最上等;神化,精神感化;因,凭借;夺,耽误;译文:最上等的是精神感化,次等的是凭借事物加以引导,再次等的是不能够耽误农时,不能损害百姓财务. 答案:(1)D (2)B (3)A (3)C (4)①古代的帝王,谁的治国策略可供效法呢?过去的时代不可能追得上,未来也不能只靠等待,靠自己创造罢了.②最上等的是精神感化,次等的是凭借事物加以引导,再次等的是不能够耽误农时,不能损害百姓财务. 参考译文: 治理民众用什么办法呢?回答是,没有五谷人们就没有饭吃,没有丝麻人们就没有衣穿,所以吃饭有了粮食,穿衣有了丝麻,男子从事耕种,女子从事纺织,人们专事耕织不受其他事务的影响,国家就有储备了.提倡男子不要从事奢侈品的雕刻,女子不要从事装饰品的刺绣.木制的食器容易渗水,金属的食器带有腥味,圣人的饮食用具都是来源于土,因而制作陶土用具,这就可杜绝天下的浪费了. 春、夏男子到田里耕种庄稼,秋、冬女子在家里染织布帛,这样人民就不会贫困了.现在人民穿的是粗布短衫,而且.还遮不住身体,吃的是粗劣食品,而且还填不饱肚子,这是没有把国家治理好的表现.古时候,土地的肥舟同今天没有两样,人民的勤惰同今天也没有两样,为什么古人丰衣足食,而令人缺吃少穿呀?主要是种田的人不能经常耕作,织布的人不能经常纺织,这怎能免于饥寒呢?总的来说,这是由于古代行之有效的耕织制度,到今天已经把它废止了的原故. 所谓良好的政治,在于教育民众不要自私.如果民众不自私,天下就象一家人一样,而不必进行私耕私织,大家都把别人的寒冷当作自己的寒冷,把别人的饥饿当作自己的饥饿.因此,有十个孩子的人,也不加重他的生活负担,只有一个孩子的人,也不减轻他的社会责任,这样人们哪里还会喧喧嚷嚷嗜酒作乐,以致败坏良好的风尚呢?如果民众不安分,私欲就会产生,争权夺利的祸患就随之而起了.如果有一个人违背了这种无私的准则,别人也跟着他把粮食储藏起来自已吃,把财物储藏起来自己用,而民众一旦犯禁,就逮捕治罪,这怎能配得上为万民之首呢? 好的政治,就是坚持法制,教育民众不要自私,大家不敢自和,就没有为非作歹的人了.如果人们恢复纯朴的本性,遵循无私的准则,那么,个人和私欲就会打消,争夺行为就会停止,监狱里就会没有囚犯,劳动的人就会遍布田野,生产的粮食就会增多,民众的生活就会安定,四方的民族也会受到关怀,国家没有外患,也没有内乱,这就可以称得上天下大治了.蓝蓝的天空,谁知道它的边际?五帝三王的政治,谁的方式可供效法呢?过去的时代不可能重现,未来的理想也不能只靠等待,只有求之于自己的创造.能够称为天子的,要具备四个条件:一是智慧超人,二是恩布万民,三是功业宏伟,四是天下无敌.这都是天子应做到的事. 现今有人说:“百里宽的大海,不够一个贪得无厌的人喝,三尺深的小泉,却够三军之众解渴.”我认为私欲的产生由于没有节制,邪恶的产生由于禁止不力.所以,最上等的是精神感化,次等的是凭借事物加以引导,再次就是不误农时,不竭民财.禁止坏人坏事,必须使用强制手段才能成功;奖励好人好事,必须结合教育才能奏效.。
7. 关于刺绣的阅读短文
《蜀绣——老绣馆传奇》、《纪年绣》、《湘绣女》。
《蜀绣——老绣馆传奇》:
江克均著,小说以1903年至1950年这个中国历史大变革、大动荡的时期为背景,述说了成都老绣馆在这几十年间的风云变幻中,起落浮沉的故事。既有绣商之道、画家之灵、绣匠之巧,也有伟人、名人的身影与风采。
人物故事多是虚构的(多是作者在睡梦中构思的),有的则是取材于历史,照顾到小说情节发展需要,进行了适当的艺术虚构创作的。《蜀绣——老绣馆传奇》中的经营之道,刺绣之艺则是绣界前辈中佼佼者的实践归结,可供有志者借鉴。
《纪年绣》:
阿蛮著。
内容简介:年轻的绣女沈赫赫坐着轮椅创作的双面绣《蝶舞之谜》《梅魁桑首》《洪荒图》《0崇拜》,因为形象奇特、构思大胆震动了工艺美术界,而导致她一条腿摔断的真实原因始终是个谜。骨科医生朱迪生和心理学教师梁戈在治疗过程中同时爱上了她,并以不同方式追寻她的刺绣构思和骨折事故之谜。
沈佩余、沈贞婕、包幼娥等三代蜀绣大师的人生经历,也与沈赫赫手握的命运针线一道,绣制出巴蜀地区的社会生活与人文图景。每件绣品都有一个直刺隐秘灵魂,揭示历史真相的故事,故称纪年绣。
《湘绣女》:
薛媛媛著。
内容简介:三湘大地,绣女传奇。湘绣女红月自小苦心学艺、苦度青春,全身心孜孜探索湘绣工艺。她遭受不幸,但终身厮守着劳改犯丈夫,苦守寂寞,含辛茹苦地养育儿女。。小说悬念丛生,人物命运波澜起伏。绣女红月的命运见证了湘绣工艺的多舛命运,呼唤着民族文化之灵。
C. 痴婆子传免费翻译全文线上阅读
痴婆子传免费翻译全文线上阅读
痴婆子传免费翻译全文线上阅读予自为大徒所劫,复为克奢所挟,迄今恨之。子夫亦间出间归,然归不胜出,克奢亦代翁而贾。奢姆沙氏有丰韵。察之无他偶然。因克奢出,每从,花晨月夕必浩叹愁怨,减食忘眠。乃栾翁以姑多病,而意欲通沙氏。乘其晓妆,盥水濯面时,轻蹑其后,以手握其腕。沙惊颐,乃翁也。一时欲呼,愧不出口。而翁又急以手探其乳。沙曰:如何作此?引水喷翁面。翁即以武后忠高宗句曰:未承锦帐风云会,先沐金盆雨露恩。翁有力,挽沙上床。沙力挣不舍,而时忽凑一女无侧,皇急,又曰:翁何为作此?沙方言,而翁跪曰:救命。又以手探其阴。沙曰:我白姑。翁曰:自我娶之,自我淫之,何白之有?提沙足至腰肋间,而翁之髯已偎沙之颐颊矣。久之,沙不能言。翁遂幸之。
痴婆子传翻译后,全文阅读《疯婆子传》主要讲述了一个叫阿娜的女子,情窦初开之际,对于男女之事心向往之,于是向“善于风情”的邻家少妇请教;这少妇便向她详细讲述了男女之间的大部分知识,包括性器官的不同、生育的奥秘、男女交合的基本内容和动作要领,当然,主要的方面在于交合时候的性感受以及如何体味到性的愉悦。应当说,这是一次非常成功的性启蒙讲座。
在这个时候,出现这样一位性知识丰富的少妇,确实令人惊奇;而阿娜能够遇到这样高明的老师,也是她的幸运。两性的肉体愉悦既然可以如此美好诱人,阿娜顿时就有了“欲得一人以少试”的渴望。她先是和到她家里做客的表弟初试云雨,尝得个中滋味之后便一发而不可收拾起来,寻找新的性爱物件成为她生活里的主要内容。
在阿娜39岁之前,她先后与包括其丈夫在内的13位男子发生了性关系,在大部分情况下,都是她采取了主动挑逗对方的姿态;阿娜对于情欲的热爱和追求大胆疯狂,毫不隐晦自己在性活动中的各种细节和心理感受,很难让人想到她曾经是一个独守闺阁的淑女。实际上,类似于阿娜这样的女性在明清小说里并不少见。
与许多年轻的寡妇一样,阿娜原本打算在平静中度过漫长的余生,但是在偶然的一次春游或者祷告活动中,却被一个貌美英俊的风流秀才或者一位惯会风月的和尚所勾引,她采取了拒绝的姿态却无济于事,最终失身于对方;她不免感伤于自己的贞节付诸东流,但同时也在带有暴力气味的肉体逐欢中感受到异常的喜悦;曾经的戒备之心便迅速转化为热烈的迎合和大胆的追求。她在肉欲的狂欢里放纵不羁,寡廉鲜耻。
另一些温文尔雅的少女没有春色久旷的遭遇,但是当春花烂漫之际,也难免白昼漫长、夜晚寂寞的情怀;她更重郎才女貌的浪漫气味,只是因为对于风月懵懂无知,而一旦初尝个中滋味,则往往比寡妇更加疯狂。
于是,道德上的约束在无边春色里脆弱不堪,感官的狂欢令她们如醉如痴。相较于今天的情欲生活,这些女性显得更为疯狂,因为她们的社交范围非常有限,所以在道德上容易出现更大的风险。比如阿娜,其性伴侣大部分都是和自己有密切关系的人,包括她丈夫的哥哥、弟弟和父亲,她的表弟,以及她家里的男性佣人等等。而少女和表哥表弟偷情的故事往往是一般小说里固定的模式。
拓展:
本书又名《痴妇说情传》,有写春园丛书本、石印本及各种抄本流传。又有日本京都圣华房刊本。题“情痴子批校、芙蓉夫人辑”,分上下两卷。卷端有目录33则。正文中没有回目标题。书前有序,署“乾隆甲申岁挑浪月书于自治书院”;末有短跋,作“明治辛卯春木规子题”。[半叶十行二十字,左右双边,白口,单鱼尾。框高21.6公分,宽14.3公分。题「芙蓉主人辑;情痴子批校」。
前有乾隆二十九年(1764)挑浪月序。为日本木活字印本。讹字甚多,如「钟」误为「钟」、「蓉」误为「荅」。日本皮纸印。计二十九叶。封面有签条,印「痴婆子传完」。第二十九页末有「洛阳耳口王艸化户方寿延年植字」一行。查《中国馆藏和刻本汉籍书目》未收。
据著录,各种古代小说辞典、网络全书、提要、总目,多云此书有乾隆二十九年刻本。按,乾隆二十九年挑浪月序中未言刻书之事,此外也无任何根据证明为乾隆间所刻。故原作「乾隆刻本」者,似应改作「清刻本」为妥。
又有日本刻本,书名为「痴婆子传」,作者项题「情痴子批校;芙蓉主人辑」,行款同此本。据《中国古代小说网络全书》载书影,似为另一日本木活字印本。日本藏本闻有明治四年(1871)木规子跋。
宣统二年(1910)上海新新小说社铅印本。封面题《新痴婆子传》,卷端题《痴婆子传》。《总论》谓“迷信只有害处,没有益处,关于世道人心大有影响。愿普天下兄弟妹妹取而读之,豁然有悟,则著者之功不虚也夫。”2000年,台湾大英网络出版《痴婆子传》ISBN:9789578592421。
另,《痴婆子传》2卷,(明)不题撰人,台北天一出版社于1995年收入《明清善本小说丛刊》。卷首有目录,分上下两卷。正文上端题“痴婆子传”,署“情痴子批校,芙蓉主人辑”,为日本木活字本,此本初版本藏日本天理大学图书馆节山文库。文末有木规子明治辛卯(1891)跋。此本行间有夹批。
据《中国古代小说网络全书》该词目作者刘辉谓,此书的内容“传写上官阿娜由妙龄少女情窦初开,少试私情,至出嫁后伤风败俗、乱伦淫荡,最终被视为“败节女”遣归母家的一生经历。”
“本书虽然以大量的篇幅描写各种污浊的性关系,展示性行为、性感受、性心理,但作者没有放弃劝戒的目的。结尾所谓'是书乃正闺阁、严防闲之助’,说得很明白”、“这种通过具体的性行为、性心理的描写,肯定情欲既是人类与生俱来的,又是现实无法否定的实在,无疑是对礼教禁欲主义的反动。
此本末也有“明治辛卯春日”,“木规子题”的跋文,知此书为日本明治年间刊本。
痴婆子传翻译后阅读《痴婆子传》。明代中期小说。故事讲述了一个叫阿娜的女子,情窦初开之际,对于男女之事心向往之,于是向“善于风情”的邻家少妇请教;这少妇便向她详细讲述了男女之间的大部分知识,包括性器官的不同、生育的奥秘、男女交合的基本内容和动作要领,当然,主要的方面在于交合时候的性感受以及如何体味到性的愉悦。应当说,这是一次非常成功的性启蒙讲座。在彼时,出现这样一位性知识丰富的少妇,确实令人惊奇;而阿娜能够遇到这样高明的老师,也是她的幸运。两性的肉体愉悦既然可以如此美好诱人,阿娜顿时就有了“欲得一人以少试”的渴望。她先是和到她家里做客的表弟初试云雨,尝得个中滋味之后便一发而不可收拾起来,寻找新的性爱物件成为她生活里的主要内容。到她39岁之前,她先后与包括其丈夫在内的13位男子发生了性关系,在大部分情况下,都是她采取了主动挑逗对方的姿态;阿娜对于情欲的热爱和追求大胆疯狂,毫不隐晦自己在性活动中的各种细节和心理感受,很难让人想到她曾经是一个独守闺阁的淑女。实际上,类似于阿娜这样的女性在明清小说里并不少见。许多年轻的寡妇本来打算在平静中度过漫长的余生,但是在偶然的一次春游或者祷告活动中,却被一个貌美英俊的风流秀才或者一位惯会风月的和尚所勾引,她采取了拒绝的姿态却无济于事,最终失身于对方;她不免感伤于自己的贞节付诸东流,但同时也在带有暴力气味的肉体逐欢中感受到异常的喜悦;曾经的戒备之心便迅速转化为热烈的迎合和大胆的追求。她在肉欲的狂欢里放纵不羁,寡廉鲜耻。另一些温文尔雅的少女没有春色久旷的遭遇,但是当春花烂漫之际,也难免白昼漫长、夜晚寂寞的情怀;她更重郎才女貌的浪漫气味,只是因为对于风月懵懂无知,而一旦初尝个中滋味,则往往比寡妇更加疯狂。于是,道德上的约束在无边春色里脆弱不堪,感官的狂欢令她们如醉如痴。相较于今天的情欲生活,这些女性显得更为疯狂,因为她们的社交范围非常有限,所以在道德上容易出现更大的风险。比如阿娜,其性伴侣大部分都是和自己有密切关系的人,包括她丈夫的哥哥、弟弟和父亲,她的表弟,以及她家里的男性佣人等等。而少女和表哥表弟偷情的故事往往是一般小说里固定的模式。
但是《痴婆子传》在叙事上却有与众不同的地方。小说在语言上相当的流畅自然,情节铺排上也颇为讲究。最重要的是,它是以女性的口吻来讲述故事的,这应当算得上中国传统小说里的异类;中国传统小说里的叙述者绝大部分都是男人,不管如何的怜香惜玉,总免不了有欣赏和猎艳的窥探气息,《痴婆子传》中的叙述要温和细腻得多。还有,小说使用了第一人称,在讲述具有非常私人的性体验和性心理过程中,第一人称显然比别的要真实得多。这种叙述视角,在传统小说里可谓是凤毛麟角。另外一点值得注意的地方在于,小说采用了倒叙的手法。在开篇,本书的作者遇到一个70岁的老妇人,她沧桑的气度引起了作者的注意,于是就和她交谈起来;老妇人也认为作者是一个值得信任的人,于是就开始讲述起她39岁以前的风流历史。等到她的故事讲完,她便对自己放浪荒唐的人生表达了悔恨之意,这显然是明清小说里的一贯套路。但是从结构上而言,这样就完成了小说的叙述功能。很多学者曾经认为像倒叙的手法应该是近代西方文学里的产物,《痴婆子传》则对此做了有力的反驳。
-----------------------------------------
谢谢采纳哦~
痴婆子传翻译全集故事讲述了一个叫阿娜的女子,情窦初开之际,对于男女之事心向往之,于是向“善于风情”的邻家少妇请教;这少妇便向她详细讲述了男女之间的大部分知识,包括性器官的不同、生育的奥秘、男女交合的基本内容和动作要领,当然,主要的方面在于交合时候的性感受以及如何体味到性的愉悦。应当说,这是一次非常成功的性启蒙讲座。在彼时,出现这样一位性知识丰富的少妇,确实令人惊奇;而阿娜能够遇到这样高明的老师,也是她的幸运。两性的肉体愉悦既然可以如此美好诱人,阿娜顿时就有了“欲得一人以少试”的渴望。她先是和到她家里做客的表弟初试云雨,尝得个中滋味之后便一发而不可收拾起来,寻找新的性爱物件成为她生活里的主要内容。到她39岁之前,她先后与包括其丈夫在内的13位男子发生了性关系,在大部分情况下,都是她采取了主动挑逗对方的姿态;阿娜对于情欲的热爱和追求大胆疯狂,毫不隐晦自己在性活动中的各种细节和心理感受,很难让人想到她曾经是一个独守闺阁的淑女。实际上,类似于阿娜这样的女性在明清小说里并不少见。许多年轻的寡妇本来打算在平静中度过漫长的余生,但是在偶然的一次春游或者祷告活动中,却被一个貌美英俊的风流秀才或者一位惯会风月的和尚所勾引,她采取了拒绝的姿态却无济于事,最终失身于对方;她不免感伤于自己的贞节付诸东流,但同时也在带有暴力气味的肉体逐欢中感受到异常的喜悦;曾经的戒备之心便迅速转化为热烈的迎合和大胆的追求。她在肉欲的狂欢里放纵不羁,寡廉鲜耻。另一些温文尔雅的少女没有春色久旷的遭遇,但是当春花烂漫之际,也难免白昼漫长、夜晚寂寞的情怀;她更重郎才女貌的浪漫气味,只是因为对于风月懵懂无知,而一旦初尝个中滋味,则往往比寡妇更加疯狂。于是,道德上的约束在无边春色里脆弱不堪,感官的狂欢令她们如醉如痴。相较于今天的情欲生活,这些女性显得更为疯狂,因为她们的社交范围非常有限,所以在道德上容易出现更大的风险。比如阿娜,其性伴侣大部分都是和自己有密切关系的人,包括她丈夫的哥哥、弟弟和父亲,她的表弟,以及她家里的男性佣人等等。而少女和表哥表弟偷情的故事往往是一般小说里固定的模式。
痴婆子传翻译什么
有痴婆子传白话文《痴婆子传》为淫秽小说,以浅近文言之倒叙笔法,述少女上官阿娜情窦初开,少试私情,至出嫁后伤风败俗,乱伦淫荡,最终被视为“败节妇”遣归母家,后皈依佛门,以清凉之水净洗淫心之故事。书中有云:「当处闺中时,惑少妇之言而私慧敏,不姐也;又私奴,不主也;既为妇,私盈郎,又为大徒所劫,亦不主也;私翁、私伯,不妇也;私饕,不嫂也;私费,姨也;私优,复私僧,不尊也;私谷,不主人也。
:ishare.iask.sina../search.php?key=%B3%D5%C6%C5%D7%D3%B4%AB&classid=0&format=&order=&uid=0&id=0&page=0痴婆子传
痴婆子传白话文看白话文
就没有意思了
就是要看那种半文半白的。那才有那个意思。
《痴婆子传》txt全集下载痴婆子传txt全集小说附件已上传到网络网盘,点选免费下载:
免费日文线上阅读翻译:cgenr./?fromuid=72
:bbs.mychjp./?fromuid=9
这都是学习的论坛,希望给你帮助。
D. 痴婆子译文
译文:
郑卫的家乡有一个老妇人,年岁已经有七十岁,头发花白牙齿脱落,寄居在狭窄小巷。喜欢谈论往事层叠不厌倦,也是往来里的公卿大臣家里。燕国有炸客就又问,她老了,然而自由态飘扬,丰满韵味潇洒,如果不是弯着腰手持棍棒的人,就在年不衰时,不也是一个好朋友吗。恨我生晚,不能获得全部老太太的行为收藏,然而当看到老太太的丰标在今天的。老太太请试着说的,我愿意倾听他。
老妇人笑着说,没有你的话,也要把这些话告诉。现在接到命令他敢不布很微不足道。炸客说,愿年杀青来从老太太。于是拖着长长的袖子,穿白色的衣服,欠身施礼,笑着说,我要晚到木,只有这与草木同腐烂,能不珍惜一辈子好事最终灭绝灭绝吗。
我唐氏上司的关系,通过对姓上官氏,不是上司的。父亲迹,母亲赫连氏,生我姐妹只有两个人。长我阿柔美的,第二妹妹娴熟娟的。记得七八岁当时,我和妹妹在院子里玩耍,在梅吐萼,父亲命令吟咏的。我得句说,不从雪后争娇态,还向月宫中含丽情。父亲不高兴地说,将来一定是不端庄妇女。妹妹得到句说,虽然没有幽谷秀,偏有上林春天。母亲笑着说,阿柔美如咏蔷薇少女啊。
娴熟娟本来楚国,没有超越节。十二岁三,我不会再剪头发,渐渐束拢增加云翘。每当我拿起镜子徘徊,对镜自怜,常说,为什么幸福痴奴接受这香脆。人生在人世间,河清难等。妹妹听而笑着说,姐姐想痴奴做什么呢。
而且姐还没长大成人,为什么不都是你兄弟弄鸡踢球了吗。我说,平时学习周,父母被淫* *风,不让读。于是我熟读而不读的。相当于男女相悦的言辞感到疑惑。开始,怀疑,不久醒悟说,如果父亲和母亲啊。
第他们私下而这公,但不知道是高兴的,成什么样子。那些狡猾小怎么到废寝忘食,而切切在鸡鸣风雨的时候,将桃向李的酬报,不期而遇见到她,刚才希望都好,一日三个月的比喻,何至于欢好这样。我实在怀疑的。
原文:
郑卫之故墟有老妇焉。年已七十,发白齿落,寄居隘巷。喜谈往事叠叠不倦,亦往来里之公卿家里。有燕筇客就而问之曰,媪老矣,然逸态飘动,丰韵潇洒,非若伛偻而持杖者,则当年未艾时,不亦一佳人乎。恨余生晚,不获悉媪之行藏,然犹及见媪之丰标于今日也。媪请试言之,某愿倾听焉。
媪笑曰,微子之言,亦将以告子。今辱命之敢不布甚区区。筇客曰,愿载杀青以从媪。于是曳长袖,披素衣,欠身敛衽,笑而言曰,老妾且暮就木,惟是与草同腐,能不惜一生佳事终泯泯耶。妾唐氏上官之遗系也,因谓姓上官氏,非上官也。
父赜,母赫连氏,生吾姊妹唯二人。长予阿娜也,次妹娴娟也。记七八岁时,予与妹戏于庭,值梅吐萼,父命咏之。予得句曰,不从雪后争娇态,还向月中含丽情。父艴然曰,他日必为不端妇。妹得句曰,虽无幽谷秀,偏有上林春。母笑曰,阿娜如咏蔷薇女子也。
娴娟固楚楚,无轶节。年十二叁,予发不复剪,稍稍束而加云翘。予每揽镜徘徊,顾影自怜,咄咄曰,何福憨奴受此香脆。人寿几何,河清难俟。妹闻而笑曰,姊欲憨奴何为也。且姊未及笄,何不皆汝兄弟弄鸡蹴鞠矣乎。
予曰,素习周诗,父母废淫**风,不使诵。乃予窃熟读而默诵之。颇于男女相悦之辞疑焉。始而疑,既而悟曰,若父与母耳。第彼私而此公,但不知所悦者,作何状。夫狡童奚至废寝忘食,而切切于鸡鸣风雨之际,投桃报李之酬,邂逅相遇,适愿皆臧,一日三月之喻,何至缱绻若是。吾实疑之。
郑卫之故墟有老妇焉。年已七十,发白齿落,寄居隘巷。喜谈往事叠叠不倦,亦往来里之公卿家里。有燕筇客就而问之曰,媪老矣,然逸态飘动,丰韵潇洒,非若伛偻而持杖者,则当年未艾时,不亦一佳人乎。恨余生晚,不获悉媪之行藏,然犹及见媪之丰标于今日也。媪请试言之,某愿倾听焉。媪笑曰,微子之言,亦将以告子。
今辱命之敢不布甚区区。筇客曰,愿载杀青以从媪。于是曳长袖,披素衣,欠身敛衽,笑而言曰,老妾且暮就木,惟是与草同腐,能不惜一生佳事终泯泯耶。妾唐氏上官之遗系也,因谓姓上官氏,非上官也。父赜,母赫连氏,生吾姊妹唯二人。
长予阿娜也,次妹娴娟也。记七八岁时,予与妹戏于庭,值梅吐萼,父命咏之。予得句曰,不从雪后争娇态,还向月中含丽情。父艴然曰,他日必为不端妇。妹得句曰,虽无幽谷秀,偏有上林春。母笑曰,阿娜如咏蔷薇女子也。
此文出自明代·芙蓉主人《痴婆子传》
(4)痴婆子传现代小说翻译本扩展阅读
写作背景:
《痴婆子传》是明代芙蓉主人著中篇小说,两卷三十三则,大约创作于明代万历四十年(1612年)前。
书中以痴婆子自身的叙述为中心,展开故事情节,通过她对往事的回忆,牵连出了她扶少女时代、婚后直到被丈夫休回娘家的一生遭遇。
《痴婆子传》是中国历史上遭禁毁的书籍之一。小说的叙事艺术蕴含了一种独特的小说观念,作品把女性视角的自我讲述、第一人称内聚焦限制叙事、倒装叙事与讽刺修辞等多种叙事手法结合在一起,在中国古典小说中是一种独创。
晚明万历至崇祯是小说高度繁荣发展时期,《金瓶梅词话》刊刻于万历四十五年(1617),多数学者认为《金瓶梅词话》产生在嘉靖末至万历初,《痴婆子传》即产生在万历年间,正逢小说繁荣期,也正逢《金瓶梅词话》传抄刊刻年代。《 痴婆子传》创作当早于万历四十年(1612)。
E. 后宫文禁书有哪些
十大禁书:
1、国色天香2、品花宝鉴3、飞花艳想美图秀4、玉楼春5、九尾龟6、红楼春梦你伴感7、隔帘花影8、醋葫芦9、空空幻10、剪灯新话。
极其香艳的内容不仅在现代是被禁止的,在古代也是一样被禁的。古代也有很多尺度太大,内容因为太过不堪而被禁止。要有选择的读书。