穿到古代當翻譯的小說
1. 求女主穿到古代當翻譯的小說
御前女官手記,女主穿成宮女,幫皇帝翻譯英語,忘記內容了😓,應該是不虐的
2. 求女主穿越到古代做翻譯的清穿小說
大清女譯官 作者:天旎
簡介:
路易十四?
傳教士的商船?
她這是來到了…中國?
她哀嘆…想她巴黎大學的藝術系美女怎麼就來到了這「原始社會」?
18歲的法籍華裔女孩葉倍思幸運地被選上了29屆北京奧運法國代表團的隨行翻譯,可一件科學無法解釋的事件卻讓她穿越到了康熙時期的大清朝。
通曉兩國語言的她再次重操舊業成為了傳教士的翻譯。
「我送出的東西從不收回!」霸道又沒禮貌的帥哥
「小姐,那也請收下本王的心意」溫潤飄逸的美男
貓眼石般綠眸的「精靈王子」,善良痴情的兩廣總督
與「他」一起,完成了《古今圖書集成》,為了"他",她遠赴邊疆繪制大清地圖,為了"他",她隨軍征討策妄阿拉布坦…
誰才是她的真命天子?
3. 女主穿越到古代當翻譯的小說
大清女譯官 作者:天旎
簡介:
路易十四?
傳教士的商船?
她這是來到了…中國?
她哀嘆…想她巴黎大學的藝術系美女怎麼就來到了這「原始社會」?
18歲的法籍華裔女孩葉倍思幸運地被選上了29屆北京奧運法國代表團的隨行翻譯,可一件科學無法解釋的事件卻讓她穿越到了康熙時期的大清朝。
通曉兩國語言的她再次重操舊業成為了傳教士的翻譯。
「我送出的東西從不收回!」霸道又沒禮貌的帥哥
「小姐,那也請收下本王的心意」溫潤飄逸的美男
貓眼石般綠眸的「精靈王子」,善良痴情的兩廣總督
與「他」一起,完成了《古今圖書集成》,為了"他",她遠赴邊疆繪制大清地圖,為了"他",她隨軍征討策妄阿拉布坦…
4. 快穿小說中女主其中一個故事成為翻譯官的,丈夫是軍人,丈夫的前女友是首長的女兒,和一個詩人跑了
這個我也康啦,叫快穿:重回巔峰希望還能幫到你吧 我超級喜歡這個的
5. 女主穿越到古代的小說
《平凡的清穿日子》。
小說簡介:
女主柳西西是英美文專業的高材生,莫名其妙的穿越到了清朝。因為在嬰兒時期就目睹了一個穿越者因行徑張揚,被當作精神病軟禁的事情。她決定以後小心低調行事、安穩過完新的一生!在女主隱藏自己穿越女身份同時,發現了自己的堂姐和康熙身邊的寵臣竟然也是穿越的!
這是一部很現實的小說,圍繞女主和身邊人的各種生活,包括丫鬟、小廝等。男主是王府的二貝勒,女主嫁到男主家後,雖然男主品格正直、堅持不納妾,但王府大家庭中的各種利益紛爭,還有古代刻板的孝道,迫使女主由當初悠閑閨閣小姐變成了隱忍的小媳婦。
小說開篇試讀
柳西西再度看向屋頂,那古色古香的橫梁結構告訴她,這不是在做夢,她真的穿越了!
她原本是個英美文學專業的本科生,大學畢業後在一家翻譯公司混了一年多,因為受不了沉重的工作壓力,辭職回家接活單做,當起SOHO一族來。
雖然錢賺得不多,但好歹能夠養活自己,還有一點富餘。閑暇時也不愛出門,除了看電視,就是上網看小說回貼。
一句話,時下最時髦的宅女是也。本以為小說中已經爛俗的穿越是絕對不會成為現實的,誰知她居然狗屎運到親身經歷了一番。
更令她難以接受的是,根據周圍晃動的幾個女人的穿著來看,這個時代是在清朝!
她居然也會當上清穿女。早兩年前就不再看清穿文的她,怎麼能忍受這種打擊?
天可憐見,她既不是歷史專業的學生,也對考古學毫無研究,古文水平只是還可以,化學物理學得一塌糊塗,作為專業的英美文學,大多數已經還給老師了,還算是一項長處的英語,在這個時代有什麼用啊?
難道要她跟清朝的傳教士拽二十一世紀的現代英語嗎?老天爺,現在莎士比亞搞不好還沒死呢!
剛剛穿越過來,還沒搞清楚周圍的狀況,她也不敢開口,學人家穿越者說那句名言:「這是在哪裡?你們是誰?哎呀,我失憶了……」那樣她一定會嘔死的。
不過幸好,很快她就發現自己是在杞人憂天,因為她現在的身體,還是個一歲多一點的小女娃,估計就算會說話,也說不了幾個詞,發音也不會太准,這讓她在醒來聽到周圍的人那跟現代普通話不太一樣的口音後,就一直擔心自己會漏餡的心安定了許多。
而且據說這具身體的前主人是因為落水受驚才昏迷不醒的,那她現在稍微呆一些,不說話,也很正常。
等到弄清楚現在具體是什麼時間、周圍的人是誰、又曾經發生了什麼事以後,再好好考慮以後的生活吧。